17/ Mexico - Isla Cozumel

Du 24 au 28 Avril 2017  

Après Isla Mujeres nous n'avions pas encore assouvie complètement notre cure de soleil et d'eau turquoise donc, nous avons mis le cap sur une autre île : Isla Cozumel.
Pour information, il y a une troisième île plus au Nord de la péninsule du Yucatan, Isla Holbox. Celle-ci est connue car de mi-mai à mi-septembre, il y est possible de nager avec les requins baleines. Malheureusement nous étions là un peu trop tôt donc nous avons décidé de continuer notre route vers le Sud.
After Isla Mujeres we had not yet fully satisfied our cure of sun and turquoise water so we set sail on another island: Isla Cozumel.
For information, there is a third island further north of the Yucatan Peninsula, Isla Holbox. This is known because from mid-May to mid-September, it is possible to swim with whale sharks. Unfortunately we were there a little too early so we decided to continue our route to the South.




Pour arriver à Cozumel il suffit de monter dans un des mini bus locaux, les "colectivos", et de se rendre à Playa Del Carmen. Playa Del Carmen est un autre haut lieu touristique de la côte Est du Mexique. Même chose que pour Cancùn, de nombreux resorts alignés sur la plage, de l'alcool qui coule à flot et de la musique très forte à toute heure pour bouger son corps bronzé/brûlé. Nous sommes trop vieux pour ça ou alors disons plutôt que ce n'est pas franchement notre objectif pour ce voyage, aussi nous nous y sommes arrêté que le temps d'un déjeuné et afin de prendre le ferry.
Il y a 3 ou 4 compagnies de ferry différentes et les prix vont du simple au double avec des prix standards, locaux, touristes et "gringos". Nous avons choisi Mexico Waterjets, la moins chère avec les mêmes services et timing que les autres.
To get to Cozumel you just have to take one of the local mini-bus, the "colectivos", and to go to Playa Del Carmen. Playa Del Carmen is another main tourist attraction on the east coast of Mexico. Same as Cancun, many resorts lined up on the beach, drinking alcohol and very strong music at all times to move your bronzed/burnt body. We are too old for this or so let's say that this is not really our goal for this trip, so we stopped there only for a lunch and took the ferry.
There are 3 or 4 different ferry companies and prices range from single to double with standard, local, tourists and "gringos" prices. We chose Mexico Waterjets, the cheapest with the same services and timing as the others.


Playa Del Carmen à droite de l’embarcadère  
Playa Del Carmen to the right of the pier

Playa Del Carmen à gauche de l’embarcadère   
Playa Del Carmen to the left of the pier

John <3

Isla Cozumel est identique sur certains points avec Isla Mujeres : sa côte Ouest est calme et regroupe les plages de sable fin, tandis que sa côte Est est escarpée et plus agitée. Mais Cozumel a aussi une caractéristique différente, celle d’être une des destinations privilégiées des énormes bateaux de croisières qui parcourent les Caraïbes.
Donc lorsqu'on est arrivé et qu'on a aperçu 5 paquebots amarrés au niveau du centre ville, on s'est dit qu'on avait du faire une grosse erreur. Mais, comme nous avions réservé un AirBnb pour plusieurs jours, impossible d'annuler.
Isla Cozumel is identical on some points with Isla Mujeres: its west coast is calm and regroups the beaches of fine sand, while its east coast is steep and more agitated. But Cozumel also has a different characteristic, that of being one of the privileged destinations of the enormous cruise ships traveling the Caribbean.
So when we arrived and we saw 5 ships moored at the city center, we thought we may had made a big mistake. But, as we had booked an AirBnb for several days, it was impossible to cancel.



Nous nous sommes installés chez Jorge (et ses parents) dans une des chambres encore en état du plus ancien hôtel de l'île. Le bâtiment dégage quelque chose de particulier que nous avons beaucoup aimé et notre hôte nous a été d'une aide précieuse.
We moved into Jorge's house (and his parents) in one of the rooms still in condition of the oldest hotel on the island. The building exudes something special that we liked and our host was very helpful.

Au départ, si nous avons décidé de venir à Cozumel c'est principalement car elle a la réputation d’être l'un des plus beaux site de plongée au monde. Nous avons donc commencé par démarcher les agences de plongées afin de comparer les prix. Et après avoir plongé en Asie ces dernières années, nous avons été choqué par la différence des tarifs. Après recherches, comparaisons et négociations nous avons  obtenu un tarif de 80USD par personne pour 2 plongées avec le Nirvana Dive Shop.
Dès le deuxième jour nous étions donc sous l'eau. Notre Dive Master Lisa était une française de notre âge passionnée de plongée et donc forcement super sympa. De plus, coup de chance, les autres plongeurs ont annulés au dernier moment, donc nous n’étions que tous les 2 !
Initially, if we decided to come to Cozumel it is mainly because it has the reputation of being one of the most beautiful diving sites in the world. So we started by visiting the dive agencies to compare prices. And after diving into Asia in recent years, we were shocked by the difference in rates. After research, comparisons and negotiations we got a tariff of 80USD per person for 2 dives with the Nirvana Dive Shop.
From the second day we were under water. Our Dive Master Lisa was a French of our age diving passion and so super cool. Also, lucky, the other divers have canceled at the last moment, so we were only every 2!


Trop heureuse !
Super happy !

Murène à pois
Spotted moray eel  

Ballet aquatique 
Aquatic danse

 Requin-nourrice en pleine sieste
Nurse shark napping

 Tortue imbriquée venue dire bonjour à la caméra
Hawksbill turtle came to say hello to the camera

 Poisson-ange bleu lazer
Blue angel fish

 Une raie aigle à pois qui passait par là alors que ce n'est plus la saison... merci !
A spotted eagle ray that passed by while it is no longer the season ... thank you!

 Celui-la je sais pas son nom mais il est beau !
This one I don't know it's name but he's beautiful !

Les homards qui potinent (Pour info, les homards d'eau chaude n'ont pas de grosse pince)
Lobsters gossiping (For information, warm water lobsters do not have big claws)

Turbot tropical qui a les 2 yeux sur un même côté ! 
Peacock flounder which have 2 eyes on the same side !

Poisson coffre à pois blancs
Smooth trunkfish

 Un baliste qui sourit, c'est tellement mignon ...
Triggerfish smiling, it's so cute ...

Une raie qui pense qu'elle est bien cachée.
 Stingray which thinks she's well hidden

Pour résumé, nous avons plongé dans une eau limpide et chaude où nous avons vu en 2 plongées plus ou moins toutes les espèces qui se trouvent autour de l’île. Il faut noter que nous avons plongé pendant 54 puis 68 minutes, à croire qu'on ne respire pas sous l'eau... belle performance de consommation d'air pour des amateurs comme nous!
Pas de regret donc, une super expérience et encore de très beaux souvenirs subaquatiques.
To summarize, we dived in clear and warm water where we saw in 2 dives more or less all the species that are around the island. It should be noted that we dived for 54 then 68 minutes, although we do not breathe under water ... beautiful performance of air consumption for amateurs like us!
No regrets, a great experience and still very beautiful underwater memories.


Petite Cenote avec des crocodiles (que l'on a pas vu)
Little Cenote with crocodiles (which we have not seen)

Parce que nous avions trouvé cela à la fois économique et super pratique sur Isla Mujeres, nous avons une nouvelle fois loué un scooter pour pouvoir visiter l’île.
Comme sur l’île précédente, pas facile de trouver une plage où se baigner sur la côte Ouest. Tous les gardiens font barrage aux entrées des gros hôtels même si officiellement il semblerait que nous ayons le droit d'y rentrer pour rejoindre la plage... C'est vraiment très énervant !
Nous avons fini par trouver une petite "plage", juste de quoi garer notre scooter et enfiler nos masques et nos tubas. Là rien à observer dans l'eau sinon quelques algues et des coraux éteints et inhabités. De plus, lorsque nous étions dans l'eau, un officier à moto c'est arrêté sur la plage pour nous observer. Comme nous étions trop loin et que nous avons fait semblant de ne pas le voir, il a fini par repartir. Au final, nous ne savons toujours pas ce qui est autorisé ou non sur cette île....
Because we found this both economical and super practical on Isla Mujeres, we once again rented a scooter to be able to visit the island.
Like on the previous island, not easy to find a beach where to bathe on the West Coast. All the guards are blocking the entrances to the big hotels even if officially it seems that we have the right to enter to join the beach ... It is very annoying!
We ended up finding a small "beach", just enough to park our scooter and put on our masks and tubas. There is nothing here to observe in the water except a few algae and corals extinct and uninhabited. Moreover, when we were in the water, a motorcycle police officer stopped on the beach to watch us. As we were too far away and we pretended not to see him, he eventually left. In the end, we still do not know what is allowed or not on this island ....


L'autre chose qui nous inquiétait au départ, c’était l'afflux de touristes arrivant par milliers sur l’île depuis leurs immeubles de croisière. En pratique, les bateaux ne sont pas autorisés à passer la nuit au port, donc tous les navires arrivent dans la matinée et repartent en fin d’après midi. Le soir l’île redevient calme et tranquille. Une fois que l'on sait ça, il suffit de prévoir les visites des principaux sites touristiques tôt le matin ou tard l’après-midi et le problème est réglé !
The other thing that worried us in the first place was the influx of thousands of tourists coming to the island from their cruise ships. In practice, boats are not allowed to spend the night at the port, so all ships arrive in the morning and leave in the late afternoon. In the evening the island becomes back calm and quiet. Once you know that, you just have to plan the tours of the main tourist sites early in the morning or late afternoon and the problem is solved!

Nous avons donc visité aux aurores notre premier temple maya, celui de San Gervasio dédié à la déesse de la fertilité Ixchel, et nous étions seuls avec les esprits et les animaux. Un super moment !
So we visited our first Mayan temple in the morning, San Gervasio dedicated to the goddess of Ixchel fertility, and we were alone with spirits and animals. A great time!


Les ruines sont parfois protégées par des abris mais certains arbres ont eu le temps de s'y incruster avant.
The ruins are sometimes protected by shelters but some trees have had time to encrust themselves before.

Nous avons compté 30+ iguanes sur le site !
We counted 30+ iguanas on site!

Un autre effondrement du sol magnifié par les racines de cet arbre.
Another collapse of the ground magnified by the roots of this tree.

Lieu de culte maya
Place of maya cult

La meilleure photo que j’ai pu obtenir d'un Cardinal.
The best photo I could get of a Cardinal.

Sur notre scooter et les cheveux très au vent, nous avons longé et admiré encore et encore la côte Est de l'île. Contrairement à Isla Mujeres, il y a de ce côté aussi de magnifiques plages mais la mer était trop agitée pour pouvoir s'y baigner. En contrepartie, le temps parfois orageux nous a offert des paysages fabuleux aux couleurs parfois surréalistes.
On our scooter and the hair very windswept, we went along and admired again and again the east coast of the island. Unlike Isla Mujeres, there are also beautiful beaches on this side but the sea was too rough to bathe. In return, the sometimes stormy weather gave us fabulous landscapes with sometimes surreal colors.



Trouver l'erreur ! Find the error!

Le dernier jour nous sommes allé à la pointe Sud de l'île pour visiter le Punta Sur Park. Nous avions un peu peur de nous retrouver dans un attrape-touriste mais ce ne fut pas le cas. Encore une fois nous sommes arrivé tôt pour éviter la foule et pouvoir admirer les paysages éclectiques offerts par ce parc : des plages de sable blanc, des marais, un phare breton, des mangroves et de la jungle. La mer trop agitée ne nous a pas permis de faire du snorkeling sur le site (randonnée aquatique pour ceux qui ne connaisse pas le terme !) mais je suis certaine que ça vaut le coup également. 
On the last day we went to the southern tip of the island to visit the Punta Sur Park. We were a little afraid to find ourselves in a tourist trap but this was not the case. Again we arrived early to avoid the crowds and to admire the eclectic landscapes offered by this park: white sand beaches, marshes, a Breton lighthouse, mangroves and jungle. The rough sea did not allow us to snorkel on the site but I'm sure it's worth it too. 
 
John en pleine conversation avec un crocodile.
John in full conversation with a crocodile.

La lagune aux crocodile... il y en a un autre sur cette photo !
The lagoon with the crocodile ... there is another one in this picture!

Et un troisième pour la route...
And a third one for the road ...

De nombreux oiseaux habitent le parc. Many birds inhabit the park.

Hérons blancs, hérons gris, hérons bleus... White herons, gray herons, blue herons ...



Le phare vu d'en bas. Lighthouse seen from below
 
Le phare, vue de l'intérieur. The lighthouse, seen from the inside.

Le phare vu d'en haut. The lighthouse seen from above



Nous sommes restés plusieurs heures juste à admirer la mer, quel spectacle !
We stayed several hours just to admire the sea, what a spectacle!



Pour finir, voici un Coati, adorable animal situé entre le chat, le raton et le renard.
To finish, here is a Coati, adorable animal located between the cat, the raccoon and the fox.

En conclusion, nous sommes arrivés à Cozumel avec une certaine appréhension mais l'île a su nous séduire et nous sommes très heureux d'y avoir fait une halte.
In conclusion, we arrived in Cozumel with some apprehension but the island knew how to seduce us and we are very happy to have made a stop there.

Remarque: J'ai noté que nous n'avions pas trop parlé de notre alimentation dans nos articles précédents, pourtant il s’agit d'une partie TRÈS importante de notre voyage. Je pense que je ferai une page spéciale à ce sujet plus tard. Je peux toutefois déjà vous dire que la cuisine mexicaine tient ses promesses et que nous nous régalons depuis notre arrivée ici.
Remark: I noticed that we did not talk too much about our diet in our previous articles, yet this is a VERY important part of our trip. I think I'll make a special page later on. However, I can tell you that Mexican food keeps its promise and that we have enjoyed it since we arrived here.


Commentaires