51/ Colombia - Tatacoa desert

Du 1er au 3 Novembre 2017


Une fois arrivés à Neiva, nous avions encore un peu de trajet à parcourir avant d'atteindre le désert de Tatacoa: une première partie en minibus pendant environ 1h20 jusqu'à la petite ville de Villavieja, puis des motos taxis jusqu'à notre hostel situé près du site. Le trajet en minibus ne fut pas des plus agréable car la route est dans un piteux état sur cette section et ça brasse pas mal. Par contre, quel bonheur de parcourir la dernière partie à moto, le paysage martien (car rouge) est fabuleux et respirer l'air pur et sentir le vent dans ses cheveux après le tape cul subit avant, fut un vrai délice.
Once we arrived in Neiva, we still had a little way to travel before reaching the desert of Tatacoa: a first part by minibus for about 1h20 to the small town of Villavieja, then motorcycle taxis to our hostel located near the site. The trip by minibus was not very pleasant because the road are in a sorry state on this section and it brews a lot. On the other hand, what a pleasure to go through the last part on a motorbike, the Marsian landscape (because it's red) is fabulous and to breathe the fresh air and feel the wind in your hair which bumping along on this motorbike, was a real delight.


Des cactus et de la terre battue à perte de vue / Cactus and clay out of sight
La petite maison dans le désert / The little house in the desert

Nous nous sommes installés à l’hôtel Villa Marquez où il n'y avait qu'un autre groupe de 4 françaises, l'ambiance était donc très calme. Après plusieurs jours malade, John retrouvait l’appétit alors nous avons tenté le restaurant d'à côté (pas beaucoup de choix dans cette petite bourgade...). Nous y avons dévoré un burger absolument pas bon et des frites bien grasses, seule option au menu au milieu de l’après midi et nous étions vraiment affamés.
Ayant fait le plein de gras, il fallait absolument éliminer alors nous nous sommes lancés sur le sentier Cusco, parcours balisé qui traverse le labyrinthe rouge de Tatacoa. L'entrée étant plus proche de notre hôtel nous l'avons suivi en sens inverse, ce qui ne change pas grand chose.
We moved to the Hotel Villa Marquez where there was only another group of 4 French, so the atmosphere was very quiet. After several days sick, John found his appetite again so we tried the restaurant next door (not much choice in this small town ...). We ate an absolutely terrible burger and very fatty fries, the only option on the menu in the middle of the afternoon and we were really hungry.
Having filled up with grease, it was absolutely necessary to eliminate this so we embarked on the Cusco trail, a marked path that crosses the red labyrinth of Tatacoa. The exit, being closer to our hotel, so we did it in the opposite direction, which does not matter too much.



La balade dure environ une heure et demi en prenant tout son temps pour admirer chaque point de vue, chaque recoin et prendre plein de photos. Comme nous l'avons démarrée tard, l’éclairage de fin d’après midi était juste divin et le dernier bus de touriste quittait les lieux à notre arrivée. Promenade dans un décor de Far West, seuls au monde: encore un moment magique...
The walk lasts about an hour and a half, taking all our time to admire every point of view, every nook and take lots of pictures. As we started late, the late afternoon lighting was just divine and the last tourist bus was leaving when we arrived. Walk in a Wild West setting, the only ones in the world: another magical moment ...




L’érosion du sol par la pluie sur ces terres arides de Colombie, à créé un véritable labyrinthe de canyons et de tours d'argile rouge allant jusqu'à une vingtaine de mètres de profondeur sur une surface de 330 kilomètres carrés.
Heureusement le chemin est très bien balisé donc on ne se perd pas, par contre il faut prévoir de bonnes chaussures qui ne craignent pas car certains passages sont de véritables rivières de boue. Cela créa quelques situations cocasses et quelques glissades où nous étions à deux doigts de finir les fesses dans la boue.
The erosion of the soil by rain on these arid lands of Colombia, created a maze of canyons and towers of red clay up to twenty meters deep on a surface of 330 square kilometers.
Fortunately the path is very well marked so we do not get lost, however you must wear good shoes that do not fear because some passages are real rivers of mud. This created some amusing situations and some slips where we were on the verge of finishing with our buttocks in the mud.




50 nuances de rouille / 50 shades of rust




Les habitants de ce biotope se font discrets mais nous en avons quand même repéré quelques uns.
Les vautours sont bien sûr omniprésents, ils vous regardent passer en contre bas comme s'ils attendaient le moindre faux pas de votre part pour pouvoir vous dévorer tout cru... beurk !!
Il y a aussi des animaux beaucoup plus mignons comme des lapins et de nombreuses espèces de petits oiseaux bavards et multicolores, et même de petits perroquets (et oui, il y en a dans le désert, moi ça m'a surprise). Il ne faut pas oublier aussi les gardiennes du parc, des chèvres qui apparaissent soudainement en haut d'une crête ou au détour d'une falaise, elles sont d'une agilité impressionnante et n'ont clairement aucun besoin de leçon d’escalade.
The inhabitants of this biotope are discreet but we have still spotted a few.
The vultures are of course ubiquitous, they watch you go down as if they were waiting for the slightest misstep on your part to be able to devour you all raw ... yuck !!
There are also much more cute animals like rabbits and many species of small talkative and multicolored birds, and even small parrots (yes, there are some in the desert, I was surprised). We must not forget also the park guards i.e. goats that suddenly appear at the top of a ridge or around a cliff, they have an impressive agility and clearly have no need for climbing lesson.


En haut à gauche, le vautour espère nous voir nous embourber...
In the top left, the vulture hopes to see us get bogged down ...

Goats appear from everywhere

Ce qui est magnifique ici aussi, ce sont les cactus; il y en a de toutes les tailles et de toutes les formes ce qui créé d'étranges silhouettes à la tombée de la nuit: des personnages tout droit sortis d'un film de Tim Burton.
La nuit est tombée très vite et nous avons été à deux doigts de nous faire piéger dans ce somptueux décor. Nous n'avions pas emmené de lampes donc lorsque nous avons atteint la sortie dans la nuit noire nous étions vraiment soulagés. Pas de regret toutefois, le coucher de soleil sur Tatacoa valait vraiment la petite frayeur.
What is beautiful here too are the cacti; there are some of all sizes and shapes which creates strange silhouettes at dusk: characters straight out of a movie by Tim Burton.
The night fell very quickly and we were on the verge of being trapped in this sumptuous decor. We did not bring any lights so when we reached the exit on the dark night we were really relieved. No regrets, however, the sunset on Tatacoa was really worth it.






Après la tombée de nuit, il y a une seule chose à faire à Tatacoa: se rendre dans l'un des 2 observatoires pour aller admirer la voie lactée dans un ciel complètement vierge de toutes lumières artificielle. Malheureusement, sur le retour de notre balade, un énorme orage a éclaté anéantissant tous nos espoirs de découverte stellaire. Nous avons donc rejoint notre lit, dans notre petite chambre sans électricité, bercés par les éclats de tonnerre, les averses de pluie et les flashs lumineux. C’était un peu effrayant mais aussi très agréable, et nous étions contents d'avoir fait la balade aujourd'hui car le lendemain le sentier serait certainement submergé par la boue. 
After nightfall, there is only one thing to do in Tatacoa: go to one of the two observatories to admire the Milky Way in a completely virgin sky devoid of all artificial lights. Unfortunately, on the return of our ride, a huge storm erupted annihilating all our hopes of stellar discovery. So we joined our bed, in our small room without electricity, rocked by thunder, rain showers and flashes. It was a little scary but also very nice, and we were happy to have the motor bike ride today because tomorrow the path would certainly be submerged by mud.

Le lendemain matin, le ciel s'était calmé et le soleil reprenait doucement son autorité sur le paysage désertique alentour. Comme John dormait encore, je suis sortie pour observer les oiseaux dans le jardin de l’hôtel, très actifs aux premières heures du jour. J'ai poursuivi pendant plusieurs minutes un attrape-mouche vermillon avec un masque de Zorro noir, puis j'ai été attiré par le chant des grenouilles pataugeant dans la piscine de l’hôtel et enfin, j'ai fait la conversation aux perroquets. L’hôtel a également toute une collection d'oiseaux, de paons, et de perruches en semi liberté.
The next morning, the sky had calmed down and the sun was slowly regaining its authority over the desert landscape around. As John was still sleeping, I went out to observe the birds in the garden of the hotel, very active in the early hours of the day. I continued for several minutes a vermilion fly catcher with a mask of black Zorro, then I was attracted by the song of frogs wading in the pool of the hotel and finally, I made conversation with parrots. The hotel also has a whole collection of birds, peacocks, and parakeets in semi freedom.

L'attrape-mouche / Fly catcher

Spa pour grenouille / Frog Spa

Perroquet qui demandait qu'on lui ouvre le robinet
Parrot who asked for the tap

J'adore ces chaises !!! / I love these chairs !!!
Un peu plus tard, nous sommes partis à pied dans la direction opposée à la decouverte d'une autre partie du desert Tatacoa: celle grise. Sur le chemin, le ciel de traine et le paysage désertique à perte de vue sont à tomber par terre. Les mélanges de couleurs sont surréalistes car inhabituels pour de petits européens comme nous. Encore un régal pour les yeux...
Après 30 min de marche, nous n'avions toujours pas trouvé le site du désert gris et avons dû rebroussé chemin pour ne pas manquer notre transfert de retour. C'est une fois à l'hôtel que nous avons su que le désert gris est en fait à plus de 7km du site rouge donc nous étions encore bien loin. Nous n'avons donc pas vu cette partie du désert qui semble pourtant toute aussi attrayante.
A little later, we went on foot in the opposite direction to the discovery of another part of the Tatacoa desert: the gray one. On the way, the sky traine and the desert landscape as far as the eye can see are to die for. The color mixes are surreal because unusual for small Europeans like us. Another treat for the eyes ...
After 30 minutes of walking, we still had not found the gray desert site and had to turn back to not miss our return transfer. Once in the hotel we knew that the gray desert is actually more than 7km from the red site so we were still far away. So we have not seen this part of the desert that seems yet so attractive.



Guerre des oiseaux / Birds war


On voit déjà que le sol change de couleur et prend des teintes plus grises.
We can already see that the ground changes color and takes on more gray hues.


Pour repartir nous avons dû reprendre les taxis motos (nous avons rappelé les mêmes gars qui étaient supers sympas) puis, nous sommes montés à l'arrière d'un pick up amménagé de bancs très basics pour 6 personnes où nous étions 9. Donc le retour fut toujours aussi tape-cul et serrés comme des sardines!
Sur le trajet, nos chauffeurs motos nous ont offert un dernier arrêt au point de vue à l'arrivée du sentier Cusco que nous n'avions pas pu voir la veille car il faisait nuit.  Un dernier petit plaisir !
To start again we had to take the motorcycle taxis (we called the same guys who were great fun) and then we went to the rear of a pick up arranged with very basic benches for 6 people where we were 9. So the Return we were as tight as sardines!
On the way, our motorcycle drivers offered us a last stop at the point of view at the arrival of the Cusco trail that we had not been able to see the night before because it was dark. A last little pleasure!



Une petite perruche admire aussi la vue !
A little parakeet also admires the view!

Irréel / Unreal



En bonus, une petite référence cinématographique...
As a bonus, a small cinematic reference...





Commentaires