84/ Argentina - El Chalten - Road Trip Day 25 to 27

Du 19 au 21 Février 2018


Ce matin là nous nous sommes autorisés quelques heures de sommeil supplémentaires car nous avions une journée complète de route, alors autant être en forme.
Une fois prêts nous avons parcouru les quelques kilomètres qui nous séparaient encore de la frontière avec l'Argentine. Le changement de pays fût très rapide et très facile. Il faut dire que tous les papiers nécessaires avaient été préparés en amont par l'agence de location du véhicule et de plus, il n'y avait que nous à ce poste de frontière. Ce point de passage était donc un très bon choix!
In the morning we allowed ourselves a few extra hours of sleep so as to be fit for the full day of driving
Once ready we traveled the few kilometers that still separated us from the border with Argentina. The border crossing was very fast and very easy. It must be said that all the necessary paperwork had been prepared beforehand by the vehicle rental agency and furthermore, it was only us at the border post at this time. This choice of crossing was a very good choice!


De l'autre côté se situe un premier village: Los Antiguos puis à environ 60 kilomètres de là, la ville de Perito Moreno (attention rien à voir avec le glacier). Nous avons fait un arrêt ici car il y avait un grand supermarché, un distributeur pour pouvoir retirer nos premiers pesos argentins, et car nous voulions remplir notre réservoir dès que nous en avions l'occasion pour être sûr de pouvoir atteindre Tres Lagos à 500 kilomètres de là.
Sereins sur l'essence, la glace et nos provisions, nous pouvions nous lancer sur notre plus long trajet depuis le début de ce road trip.
On the other side was the first village: Los Antiguos then about 60 kilometers away, the town of Perito Moreno (beware: nothing to do with the glacier). We made a stop here because there was a big supermarket to stock up on supplies, a cash machine to be able to withdraw our first Argentine pesos, and also because we wanted to fill our tank as soon as we had the opportunity, so as to be sure to reach Tres Lagos at 500 kilometers later. Full of gas, ice and our provisions, we could embark on our longest single car journey since the beginning of this road trip.

Salle à manger extérieure mobile / Outdoor mobile dining room
Nous ferons une première pause vers 14h30 pour déjeuner. Nous avons choisi l'endroit complètement au hasard, c'est-à-dire que nous avons cherché des petits chemins s'écartant de la route principale à partir du moment où nos estomacs commençaient à grogner. Nous avons été chanceux car nous avons trouvé ce magnifique emplacement de pique-nique improvisé coincé entre des collines rougeoyantes.
Et en bonus, nous étions tout seuls...
Nous en avons profité pour faire un peu de grimpette afin de nous dégourdir un peu les jambes.
We had our first break around 14:30 for lunch. We chose a place to stop completely at random, meaning we searched for small paths away from the main road from the moment our stomachs began to growl. We were lucky because we found this beautiful improvised picnic site stuck between to beautiful hills.
And as a bonus, we were alone ...
We took the opportunity to do some climbing to stretch our legs a little.



Sur la route nous avons observé de très nombreux guanacos; des animaux à la croisée entre les vicuñas et les lamas.
Nous avons pu voir également des gros oiseaux sorte d'émeus sauvages ainsi qu'un pichi qui a traversé la route devant nous sain et sauf.
Nous nous sommes arrêtés à nouveau pour prêter main forte à un motard dont la grosse moto s'était couchée à cause du vent alors qu'il faisait un petit break. Pas facile de comprendre comment l'aider avec ses explications en espagnol, mais à 3, nous avons pu redresser sa monture sans égratignure supplémentaire.
On the road we observed many guanacos; animals that are a cross between vicuñas and llamas.
We also saw large flocks of wild emus and an armadillo who crossed the road in front of us safe and sound.
We stopped again to lend a hand to a biker whose big touring motorbike had fell due to the wind while he had stopped to repair his bike. Not easy to understand how to help with his explanations in Spanish, but at the count of 3, we were able to lift up his bike without any damage.


Descriptifs trouvés dans un office du tourisme /
Descriptions found in a tourist office


Nous avons atteint Tres Lagos à la tombée de la nuit:10 lampadaires au milieu de nul part.
Nous avons trouvé un petit emplacement sous un arbre dans le camping municipal. Il y a avait également un barbecue donc nous avons pu tester la viande argentine avant d'aller nous coucher.
We reached Tres Lagos at dusk: 10 lampposts in the middle of nowhere.
We found a small location under a tree in the municipal campsite. There was also a barbecue so we were able to try the Argentinian meat before going to bed.




Le lendemain matin nous avons encore une fois été déçus par la qualité merdique des douches. Moi qui rêvais de me laver les cheveux, je dû renoncer à la vue du minuscule filet d'eau froide qui coulait.
Nous nous sommes une nouvelle fois arrêtés dans l'unique station essence présente dans la centaine de kilomètres alentour. Nous ne mettrons que le nécessaire pour atteindre notre prochaine destination car nous ne pouvions payer que par cash et nous n'en n'avions pas beaucoup.
The next morning we were once again disappointed by the poor quality of the showers. I who dreamed of washing my hair, I had to give up at the sight of the tiny trickle of cold water flowing.
We once again stopped in the only gas station present in the hundred kilometers around. We only put the amount of fuel necessary to reach our next destination because we could only pay by cash and we did not have much left.


Les motards aiment laisser un petit souvenir visuel sur leur passage... 
Bikers like to leave a little visual memory of their passage...
Depuis Tres Lagos, il y a 2h15 de route jusqu'à l'entrée d'El Chaltèn. Ce bout de route est magnifique... encore une fois. Nous avions vu sur le Fitz Roy, tout petit point sur l'horizon au départ puis de plus en plus gros et si imposant à l'arrivée.
From Tres Lagos, it's a 2h15 drive to the entrance of El Chaltèn. This stretch of road is beautiful... again. We saw the summit of Fitz Roy: to begin with just tiny point on the horizon at first which grew bigger and bigger as we got closer.



Ça méritait bien un arrêt pour admirer le paysage... 
We deserved a stop to admire the landscape...
En arrivant, sur la gauche, il y a l'office du tourisme où vous pouvez trouver toutes les informations et plus, nécessaires à la découverte de ce bel endroit. Nous en profitons pour nous renseigner sur les différentes randonnées disponibles ainsi que leurs niveaux de difficulté. Et nous demandons également s'il est possible de faire du camping sauvage dans le coin. La réponse est oui mais seulement sur le parking situé en face de cet office du tourisme. Pas de douche à disposition et des toilettes accessibles seulement pendant les heures d'ouvertures.
On arrival on the left, there is the tourist office where you can find all the information necessary to discover this beautiful place. We take this opportunity to learn about the different hikes available and their difficulty levels. And we also ask if it is possible to go wild camping in the area. The answer is yes but only in the parking lot opposite this tourist office. No shower available and toilets only accessible during opening hours.

Carte des randonnées du parc / Map of the park hikes
Descriptions des distances, temps et niveau de difficulté des randonnées.
Descriptions of distances, time and difficulty level of hikes.
Comme le soleil donnait sur le Fitz Roy et que l'autre sommet, le Cero Torre était dans les nuages, nous avons décidé de nous lancer sur le trail du premier.
Nous avons tout même pris le temps de boire un chocolat chaud pour moi et un café pour John dans l'un des cafés du centre ville. La ville est beaucoup plus touristique que toutes les autres villes parcourues les jours précédents et comprend de nombreux commerces, campings, hôtels et agences touristiques.
Nous nous sommes ensuite garés sur le parking au départ du sentier, parking assez chargé; nous y avons avalé un sandwich et nous sommes partis à la découverte de ce nouvel espace naturel.
As the sun overlooked the Fitz Roy and the other summit, the Cero Torre was in the clouds, we decided to embark on the trail of the first.
We even took the time to drink a hot chocolate for myself and a coffee for John in one of the cafes in the city center. The city is much more touristy than all the other cities visited in the previous days and includes many shops, campsites, hotels and tourist agencies.
We then parked in the car park at the start of the trail, a fairly busy car park. We devoured a sandwich and we went to discover this new natural area.



Joli point de vu sur la vallée au Nord.
Nice point of view on the valley to the North.

La randonnée est très sympas car elle offre des décors très divers: plateaux, forêts, ruisseaux, lacs, vallées, glaciers et formations rocheuses. Le monumental Fitz Roy reste lui, toujours en toile de fond pour nous rappeler notre véritable dimension de petits humains.
The hike is very nice because it offers a variety of scenery: plateaus, forests, streams, lakes, valleys, glaciers and rock formations. The monumental Fitz Roy remains always in the background to remind us of our true dimension as small humans.






Au bord de la Laguna del Pato / At the edge of Laguna del Pato
Au niveau de la laguna Capri, vous avez un très joli mirador (point de vue) sur le Fitz Roy et si vous continuer un peu plus loin il y a plusieurs campings pour les randonneurs qui partent sur plusieurs jours. C'est ici que vous trouverez la jonction vers la laguna  de los Tres Lagos mais cette partie du trail est très dénivelée et nécessite 4 heures de marche de plus. Nous nous avons préféré continuer notre balade vers le mirador Piedras Blancas offrant une jolie vue sur un glacier suspendu se déversant dans un autre petit lac turquoise.
At the laguna Capri, you have a very nice viewpoint of Fitz Roy and if you continue a little further there are several campsites for hikers who go on multi day trips. This is where you will find the junction to Laguna de los Tres Lagos but this part of the trail is very uneven and requires 4 hours more. We preferred to continue our walk to the viewpoint Piedras Blancas offering a nice view of a suspended glacier flowing into another small turquoise lake.




Le glacier des pierres blanches / The glacier of the white stones

Nous avons mis 6h30 pour parcourir le trajet d'une vingtaine de kilomètres aller-retour. La balade est superbe et nous avons encore une fois eu des conditions météorologiques idéales.
Sur le retour nous avons commencé à évoquer notre fin de voyage et ça nous a pas mal remué la tête. Ça faisait alors un peu plus d'un an que nous étions partis, ce qui correspondait à notre planning initial et il fallait bien commencer à réfléchir à quand et où nous allions nous installer après cette année de voyage. Ça avait été très facile de nous échapper de notre quotidien et de partir à l'aventure mais le contraire semblait plus compliqué à imaginer. J'avais envie de terminer l’itinéraire que nous avions en tête mais je commençais aussi à avoir envie de me poser un peu et de digérer toutes ces magnifiques choses que nous avions emmagasinées durant cette année qui venait de s'écouler. Bien sûr, la famille et les copains nous manquaient beaucoup aussi...
We took 6h30mins to travel the route of about twenty kilometers round trip. The route is superb and we have once again had ideal weather conditions.
On the way back we started to think about the end of our trip. It was a little over a year since we left, which corresponded to our initial planning and we had to start thinking about when and where we would settle after this year of travel. It was very easy to escape our daily lives and go on an adventure but the opposite seemed more complicated to imagine. I wanted to finish the route we had in mind but I also began to want to rest a little and digest all these wonderful things we had experienced during this year that had just passed. Of course, we missed our family and friends too...


En parlant de copains, nous avions une petite mission ici. Florian et Julie venus à El Chalten un an avant, nous avaient laissé un petit mot sur le panneau d'affichage dans un des campings. Après recherches, nous avons fini par trouver le camping mais malheureusement le petit mot n'était plus là... ça nous aura tout de même fait penser à eux!
Speaking of friends, we had a little mission here. Florian and Julie came to El Chalten a year before, we left a note on the billboard in one of the campsites. After research, we finally found the campsite but unfortunately the little word was no longer there ... it will still remind us of them!

Devant l'accueil du camping El Relincho pour notre petite chasse au trésor... 
In front of the campsite El Relincho for our little treasure hunt...
Comme nous avions les jambes tremblantes de fatigue, nous sommes ensuite allés nous installer sur le parking mis à disposition des camping-caristes. Les meilleurs spots avaient déjà été pris mais nous avons quand même pu nous caler entre 2 petits arbustes. Nous étions un peu inquiets car le vent s'était levé et soufflait assez fort; et avec une tente de toit ce n'est pas idéal. 
Nous avons pris le temps de nous faire un bon dîner copieux accompagné de notre première bouteille de vin argentin. Il fallait bien ça pour retrouver nos forces.  
Pendant notre repas, nous avons eu le droit à une petite visite surprise; un pichi curieux avait décidé de venir nous saluer. Nous avons donc eu l'occasion de pouvoir observer cet étrange animal de près. 
As we had our legs trembling with fatigue, we then went to settle in the car park available to motorhomes. The best spots had already been taken but we still managed to wedge in between 2 small shrubs. We were a little worried because the wind had risen and was blowing hard enough; and with a roof tent it is not ideal.
We took the time to have a hearty dinner with our first bottle of Argentinian wine. It was necessary to recover our strength.
During our meal, we had the right to a small surprise visit; a curious armadillo had decided to come and greet us. So we had the opportunity to observe this strange animal closely.



Comme nous l'avions pressenti, la nuit fût un peu agitée. Le vent s'est renforcé au milieu de la nuit et de fortes bourrasques faisaient trembler la tente: impossible donc de dormir. Après une demi heure les grands yeux ouverts en pleine nuit et angoissant sur le fait que la tente pourrait se déchirer et nous coûter une caution encore plus importante, nous avons décidé de tout replier et finir la nuit dans la voiture. Ce n'était forcement pas très confortable, surtout dans notre état de fatigue mais ça a fait l'affaire pour cette unique fois.
As we had foreseen, the night was a little rough. The wind got stronger in the middle of the night and strong squalls made the tent tremble: impossible to sleep. After half an hour the big eyes open in the middle of the night and scared about the fact that the tent could tear and cost us an even bigger deposit, we decided to fold everything up and finish the night in the car. It was not really comfortable, especially in our state of fatigue but it did the trick for this one time.

Au réveil, le temps ne s'était pas arrangé, le vent s'était calmé mais il faisait gris et il pleuvait. Comme nous avions froid, nous nous sommes réfugiés dans une café-boulangerie pour nous remplir de boissons chaudes prés du chauffage. La serveuse a mis une éternité à nous amener notre commande mais au moins cela nous a permis de nous réchauffer et au temps de se calmer un peu.
Nous avons donc décidé de tenter une seconde randonnée, celle menant à la Laguna de la Torre, environ 6 heures de marche aller-retour.
On waking, the weather had not settled, the wind had calmed down but it was grey and it was raining. As we were cold, we took refuge in a café-bakery to fill us with hot drinks near the heating. The waitress took an eternity to bring us our order but at least it allowed us to warm up and at the same time to calm down a little.
So we decided to try a second hike, the one leading to the Laguna de la Torre, about 6 hours of walking back and forth.


Après une heure de marche, la pluie s'est remise à tomber et lorsque nous sommes arrivés au premier mirador del Cerro Torre, la vue était complètement bouchée. Cela nous a clairement découragé à continuer, de plus avec la pluie certains passages devenaient super glissants. Nous avons donc fait demi tour et, une fois à la voiture, après une toilette sommaire à la lingette, nous avons échangés nos affaires trempées par des vêtements secs.
After an hour of walking, the rain began to fall and when we arrived at the first mirador del Cerro Torre, the view was completely blocked. This clearly discouraged us to continue, moreover with the rain some passages became super slippery. So we turned around and, once at the car, after a brief wash with the wipe, we changed our soaked clothes for dry ones.

La vue n'était pas celle que nous espérions / The view was not the one we hoped for
Nous avons repris la route et décidé de rejoindre El Calafate. Il y a 220 km a parcourir entre les deux villes en 3h environ.
Nous nous sommes arrêtés une dernière fois en repartant pour tenter de voir une dernière fois le Fitz Roy et le Cerro Torre mais les nuages en avaient décidé autrement. Par contre nous avons repéré plusieurs condors qui tournoyaient au dessus de nos têtes. Nous avons pris le temps de suivre leurs vols avec nos jumelles pendant un petit moment: ce n'est pas si souvent qu'on peut observer ce spectacle en pleine nature.
We took to the road again and decided to head for El Calafate. There is 220 km to travel between the two cities in about 3 hours.
We stopped one last time while leaving to try to see one last time Fitz Roy and Cerro Torre but the clouds had decided otherwise. On the other hand we spotted several condors who were spinning above our heads. We took the time to follow their flights with our binoculars for a little while: it is not so often that we can observe this show in the wilderness.



En voyant cette vue, nous avons décidé de nous arrêter pour pique-niquer. 
Seeing this view, we decided to stop for a picnic.
Encore un bel endroit où déjeuner / Another nice place to have lunch
La ville de El Calafate est nettement plus grande que les précédentes et tout aussi touristique voire plus qu'El Chalten. En arrivant, vous tombez directement sur l'office du tourisme; là une fille un peu barrée à tenté de répondre à nos questions mais nous n'avons pas franchement été convaincus. Nous avons tout de même pu récupérer des cartes de la ville et de la région pour nous aider à organiser notre séjour.
Nous nous sommes mis ensuite à la recherche d'un camping car comme vous pouvez l'imaginer, nous rêvions d'une douche... Les 2 premiers étaient complets et le 3ème trop cher. Nous commencions un peu à désespérer mais finalement nous sommes tombés sur le camping Nirigua. Ici, personne ou presque, pourtant les emplacements individuels étaient spacieux, ombragés et tous équipés de barbecue, de lampe et de prises électriques. Le prix était lui aussi moins cher et sa localisation peut être légèrement plus difficile à trouver, était aussi proche que les autres du centre ville... nous n'avons pas compris mais nous sommes installés ici avec grand plaisir. 
Nous sommes ensuite partis faire des courses avant de pouvoir nous installer tranquillement pour une soirée relaxation et préparation de notre fin de road trip.
The city of El Calafate is much larger than the previous ones and just as touristy as El Chalten. Arriving, you come directly to the tourist office; there a girl tried to answer our questions but we were not really convinced. We could still get maps of the city and the region to help us organize our stay.
We then went looking for a campsite and, as you can imagine, we dreamed of a shower ... The first 2 were full and the 3rd too expensive. We were starting to despair but finally we came across the Nirigua campsite. Here, almost nobody, yet the individual sites were spacious, shady and all equipped with barbecue, lamp and electrical outlets. The price was also cheaper and its location may be slightly more difficult to find, but was as close as the others to downtown ... we did not understand but we settled here with great pleasure.
We then went shopping before we could settled down quietly for a relaxing evening and prepared for our end of road trip.


Repas gastronomique du soir avec pas une mais deux bouteilles de vin!!! 
Gourmet evening meal with not one but two bottles of wine!!!

La cerise sur le gâteau fût les douches: spacieuses, propres, chaudes avec une pression d'eau impeccable et même un petit chauffage d'appoint pour ne pas avoir froid en sortant .... l'une des meilleure douche de toute ma vie!!!! lol. On oublie vite la chance que l'on a dans nos logements de privilégiés d'avoir accès à ce confort chaque jour... 
The icing on the cake was the showers: spacious, clean, warm with an impeccable water pressure and even a small auxiliary heater to not be cold when leaving .... one of the best showers of all my life !!!! lol. We had quickly forgotten the fortune that we have in our homes privileged to have access to this comfort every day...


Commentaires