19/ Mexico - Valladolid & Chichen Itza

Du 2 au 7 May 2017 




Après la visite de Coba nous avons dû retourner à Tulum afin de prendre un bus pour Valladolid. Nous sommes arrivés assez tard et nous sommes installés à la Santa Maria Guesthouse. 
Je suis arrivée là-bas avec une forte migraine, sans doute due à un coup de chaleur sur le site de Coba, et malgré les efforts du manager de l’hostel, qui m’apporta gentiment ses comprimés de paracétamol, rien n’y fera à part une bonne nuit de sommeil. Le lendemain, la tête allait mieux mais je ne me sentais toujours pas très bien, impossible donc de faire le tour de la ville et encore moins d’envisager la visite de Chichen Itza. S’en sont suivis 2 jours de problèmes intestinaux dans une chambre à 35/38° à ne pas pouvoir tenir debout … et oui, parfois le "Craic" n’est pas bon !
After the visit of Coba we had to return to Tulum in order to take a bus to Valladolid. We arrived quite late and settled at the Santa Maria Guesthouse.
I arrived there with a strong migraine, probably due to a heat stroke on the site of Coba, and despite the efforts of the manager of the hostel, who kindly brought me his paracetamol tablets, nothing will help, only a good night sleep. The next day, the head was better but I still did not feel very well, so it was impossible to go around the city and even less to consider the visit of Chichen Itza. This was followed by 2 days of tummy problems in a 35/38 ° room not able to stand upright ... sometimes the "Craic" is not good!
Après avoir perdu 3 jours à être malade pour moi et à s’ennuyer pour John, nous pouvions enfin partir à la découverte de cette jolie petite ville de Valladolid. La ville est particulièrement bien située, au centre de la péninsule du Yucatan, elle constitue donc une base parfaite depuis laquelle organiser ses visites alentours.
After losing 3 days to be sick for me and for John to get bored, we could finally leave to discover this pretty little town of Valladolid. The city is particularly well situated, in the center of the Yucatan peninsula, so it is a perfect base from which to organize its visits around.






Petite collection colorées de Coccinelles / Small colored collection of Beetles

 



Artisan en pleine création de sandales de cuir / Artisan in full creation of leather sandals

Les bâtiments du centre ville affichent des lignes et des couleurs harmonieuses qui créé une atmosphère unique. Il y a plein de petites boutiques magnifiques qui nous font remonter dans le temps une fois passé la porte, ainsi que de nombreux restaurants à la décoration très travaillée. Nous avons également pris beaucoup de plaisir à visiter l’abbaye centrale avec son intérieur rose, un régal pour la photographie !
The city center buildings display harmonious lines and colors that create a unique atmosphere. There are plenty of small, gorgeous shops that take you back in time once you walk past the door, as well as many elaborately decorated restaurants. We also took great pleasure in visiting the central abbey with its pink interior, a treat for photography!






Une fois complètement rassurés sur mon état de santé, nous décidons d’organiser notre visite du site Maya le plus connu au monde : Chichen Itza. Dans nos recherches, nous avons lu pas mal de critiques négatives sur ce site devenu selon beaucoup, un attrape touriste. En effet, le site est ouvert aux marchants ambulants qui s’installent un peu partout dans le parc et alpaguent les touristes pour leur vendre de tout et n’importe quoi. De plus, Chichen Itza est victime de son succès et attire des centaines de bus remplis de visiteurs tous les jours. Nous ne savions donc pas trop à quoi nous attendre mais nous ne voulions pas rater l’un des trésors Maya du Mexique …
Once completely reassured about my state of health, we decided to organize our visit to the most famous Maya site in the world: Chichen Itza. In our research, we read a lot of negative reviews on this site become according to many, a tourist catch. Indeed, the site is open to street vendors who settle around the park and berate the tourists to sell them anything and everything. Moreover, Chichen Itza is victim of its success and attracts hundreds of buses full of visitors every day. So we did not know what to expect but we did not want to miss one of the Maya treasures of Mexico ...

Nous nous sommes donc levés très tôt pour monter dans le premier collectivo (mini bus local) et arriver les premiers sur le site. C’était exactement ce qu’il fallait faire, nous étions les 3ème et 4ème à passer le tourniquet tandis que les vendeurs attendaient à la queue le leu derrière les grilles de l’entrée avec leurs carrioles remplies de babioles.
So we got up very early to get into the first collectivo (mini local bus) and arrive first on site. It was exactly what we had to do, we were the 3rd and 4th to pass the turnstile while the vendors waited in line for the leu behind the gate of the entrance with their carriages filled with trinkets.



Nous avons eu la fameuse pyramide de Chichen Itza, l’un des symbole du Mexique rien que pour nous pendant une dizaine de minute et le site resta calme pendant encore plus d’une heure avant que les bus n’arrivent et que les vendeurs aient terminé l’installation de leurs stands. En commençant par les bâtiments les plus attractifs et en continuant dans les parties plus écartées du parc, vous pouvez comme nous, avoir une visite presque privée !
We had the famous Pyramid of Chichen Itza, one of the symbols of Mexico just for us for about ten minutes and the site remained calm for more than an hour before the buses arrived and the sellers had Completed the installation of their stands. Starting with the most attractive buildings and continuing in the more remote parts of the park, you can like us, have an almost private visit!


Autres pyramides cérémoniales / Other ceremonial pyramids



Les mayas, les rois de la géométrie ! / Maya, the kings of geometry! 


Templo de los Retablos y Akabdzib
 
Ornementation naturelle de fruits sauvages / Natural ornamentation of wild fruit

Temple aux milles colonnes / Temple with a thousand columns 





Plateforme de Venus

Cenote Sagrado

 
Un gardien iguane veille sur les morts / A guardian iguana watches over the dead

Équipe de touristes féminine sur le terrain de Pelota Maya / Team of female tourists in the field of Pelota Maya 

Grafitis Maya

Morpion Maya / Noughts and crosses Maya

C’est magnifique, et encore une fois, l’atmosphère se dégageant du site à quelque chose de très spirituel difficile à expliquer. Le site regroupe également un nombre incroyable et une diversité impressionnante d’oiseaux. Nous avons donc passé beaucoup de temps la tête en l’air à les admirer (jusqu’à en tomber car je ne regardais pas où je mettais les pieds).
It's beautiful, and once again, the atmosphere coming off the site to something very spiritual difficult to explain. The site also includes an incredible number and an impressive diversity of birds. So we spent a lot of time in the air admiring them (to the point of falling because I did not look where I put my feet).

Cardinal

Picvert / Woodpecker

Maman ou papa oiseau veillant sur le nid / Mum or dad bird watching over the nest

Nous avons aussi vécu ici, l’un des moments les plus magiques de notre voyage. En totale admiration devant la pyramide centrale, je me retourne vers John et lui dit que si en plus un MotMot (mon nouvel oiseau favori découvert quelques jours avant à Coba) pouvait venir se poser juste devant, ce serait pour moi un instant parfait.
Quelques secondes plus tard, sous nos yeux ébahis, les esprits Maya réalisèrent mon souhait et un superbe MotMot vint se poser juste à l’endroit que je pointais du doigt … un vrai petit miracle.
We also experienced here, one of the most magical moments of our trip. In total admiration in front of the central pyramid, I turn to John and tell him that if a MotMot (my new favorite bird discovered a few days before in Coba) could come to pose just in front, it would be a perfect moment for me.
A few seconds later, under our astounded eyes, the Maya spirits realized my wish and a superb MotMot came to rest just at the spot I was pointing at ... a real little miracle!



La photo ne transmet pas du tout la réalite et l'intensité du moment, mais le Motmot est bien là ! 
(à gauche sur une des cordes de la clôture). 
The photo does not transmit at all the reality and intensity of the moment, but the Motmot is there!  
(Left on one of the strings of the fence).

Une autre pour la route ! / One more for the road !


Commentaires

  1. Je suis un peu en retard sur vos péripétiesites mais quel site magnifique et au travers de vos émotions et sensations, c'est un vrai bonheur de vous suivre ! !!!! Gros gros bisous .Christelle

    RépondreSupprimer
  2. j'adopte le Motmot comme oiseau fetiche et je vais cette semaine l'immortaliser sur l'epaule de la venus de Milo .....la fresque va commencer sur le mur de la maison de chagnolet. bisous a vous deux

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Use the Nom/URL (no need URL) or Anonyme profiles.
Utiliser les profils Nom/URL (pas besoin de mettre un URL) ou Anonyme.