36/ Costa Rica - Monteverde

Du 25 au 29 Juillet 2017

La dernière région du Costa Rica que nous avons visitée est celle autour du Lac Arenal située au Nord Ouest de San José. Il s’agit une région montagneuse constituée de forêts nuageuses, de rivières, d’un grand lac et de volcans.
Pour rejoindre cette partie centrale du pays, nous avons dû une fois de plus repasser par la capitale et y changer de bus et de terminal. Depuis Puerto Viejo à San José, compter environ 4h30 de trajet auxquels il faut ajouter 3h30 heures supplémentaires pour arriver à Monteverde. On va pas vous mentir, c’est très long…
The last region of Costa Rica that we visited is the one around Lake Arenal located northwest of San José. It is a mountainous region made up of cloud forests, rivers, a large lake and volcanoes.
To reach this central part of the country, we once again had to go back to the capital and change buses and terminals. From Puerto Viejo to San José, it took about 4h30 and another 3h30 hours to reach Monteverde. We will not lie to you, it's very long ...



Monteverde est une toute petite ville dont le centre forme un carré qui regroupe la plupart des commerces, des agences de tourisme, des restaurants et une grande partie des hostels. Nous avons choisi l'un d'eux, le Sleepers Sleep Cheaper Hostel, basique et effectivement pas cher. De toute façon, n'importe quel lit paraît extraordinaire après un tel trajet de bus...
Monteverde is a small town whose center forms a square that includes most shops, tourist agencies, restaurants and, for a large part, hostels. We chose one of them, the Sleepers Sleep Cheaper Hostel, basic and actually cheap. Anyway, any bed seems extraordinary after such a bus ride ...

Rue principale de Monteverde / Main street of Monteverde

Une lecture du chapitre dédié dans le Lonely Planet, une visite à l’office du tourisme et un petit tour des agences du carré central et vous savez tout en seulement quelques heures ! 
La liste des centres d’intérêts de la région est simple :
- Les amoureux de la nature pourront visiter les deux parcs naturels situés à proximité: Monteverde et Santa Elena. Les visites peuvent s'organiser de jour de manière autonome ou guidées, et de nuit uniquement accompagnées d'un guide.
Il y a également de longues balades à cheval à faire jusqu’au lac Arenal en traversant des propriétés privées qui chacunes offrent différents itinéraires.
De plus, la ville comporte plusieurs réserves et jardins regroupants de larges collections de papillons, de reptiles et d'amphibiens.
- Les curieux pourront assouvir leur appétit et affiner leur culture en visitant l'une des nombreuses  fermes locales où sont cultivés et transformés, café, sucre et chocolat.
- Enfin, pour les personnes avides de sensations fortes, de nombreux domaines proposent des parcours d’accrobranche et de multiples tyroliennes pour tous niveaux de frisson.
Voilà pour le topo global !
After reading of the dedicated chapter in the Lonely Planet, visiting the tourist office and a tour of the central square agencies, you know everything in just a few hours!
The list of centers of interest in the region is simple:
- Nature lovers can visit the two nearby natural parks: Monteverde and Santa Elena. Visits can be arranged independently or guided by day, and at night only accompanied by a guide.
There are also long horseback rides to Lake Arenal crossing private properties that each offer different routes.
In addition, the city has several reserves and gardens with large collections of butterflies, reptiles and amphibians.
- The curious can satisfy their appetite and refine their culture by visiting one of the many local farms where are grown and processed, coffee, sugar and chocolate.
- Lastly, for people eager for thrills, many areas offer tree climbing and multiple zip lines for all levels of thrill.


Du vert, du vert et encore du vert ! Green, green and more green !

Nous, nous avons d’abord opté pour la visite du parc Santa Elena et de faire abstraction de celui du Monteverde pour plusieurs raisons. L’entrée est moins chère, le parc est moins connu donc est beaucoup moins fréquenté et même s'il est plus petit, il regroupe à peu de chose près de la même biodiversité que son voisin.
We first opted to visit Santa Elena Park and ignore Monteverde Park for several reasons. The entrance is less expensive, the park is less well known so it is much less frequented and even if it is smaller, it gathers about the same biodiversity as its neighbor.
 Nous avons pris le minibus local qui part du centre et dépose les touristes à l’entrée du parc; très pratique, mais il faut bien faire attention aux horaires de retour et se mettre d'accord avec le chauffeur afin de ne pas rester coincé sur parking pendant des heures.
We took the local minibus that leaves the center and drops tourists at the park entrance; very convenient, but you have to pay attention to the schedules of return and to agree with the driver so as not to be stuck at the park for hours.

Preuve en image du taux d'humidité ambiant
Proof of the ambient humidity
Nous nous sommes appliqués à parcourir tous les sentiers du parc malgré l'humidité et la boue en prenant plaisir à chercher le moyen le plus sûr (c'est-à-dire sans se ramasser) et le plus propre (c'est-à-dire sans remplir ses chaussures de jus marron) pour franchir les passages les plus compliqués.
L'autre jeu de piste tout aussi exaltant, auquel s'amuser à l’intérieur du parc, est celui qui consiste à repérer les grenouilles. Ceci demande beaucoup de temps, d'attention et un entraînement intense aupréalable à "Où est Charlie?"
Comme nous sommes maintenant de vrais guides naturalistes professionnels, nous avons réussis à en détecter un large échantillonnage...
We tried to cover all the trails in the park despite the humidity and the mud, taking pleasure in finding the safest way (that is to say, without picking ourselves up) and the cleanest (ie without filling our shoes with brown juice) to cross the most complicated passages.
The other equally exhilarating treasure hunt, to have fun inside the park, is to spot frogs. This takes a lot of time, attention and an intense workout in "Where's Charlie?"
As we are now professional naturalist guides, we managed to detect a large sampling ...



La fameuse verte et noire venimeuse ! / The famous black and green poisonous one !

Grenouille couronnée / Crowned frog
Celle ci est celle emblématique du Costa Rica, mais là elle dort donc on ne la voit pas bien... 
This one is the emblem of Costa Rica, but there it sleeps so we do not see it well ...
Un prince charmant / A charming prince
Un autre prince charmant / Another charming prince
Une autre en chaussettes bleues / Another in blue socks


En bonus, un insecte avec des genouillères !
As a bonus, an insect with knee pads!

Pas facile de prendre de jolies photos de ces petites cachottières ...
La vérité c'est que nous n'en avons pas trouvé une seule dans le parc ! Nous avons seulement rencontré quelques souris et une famille de singe. Mes photos restent authentiques mais je les ai prises à Pond Frog, un espace dédié aux spécimens locaux bien intégrés dans des vivariums.
Hey Hey !! 
Not easy to take pretty pictures of these small cachottières ...
The truth is that we did not find one in the park! We only met a few mice and a monkey family. My photos remain authentic but I took them at Pond Frog, a space dedicated to local specimens well integrated in vivariums.
Hey Hey !!


Grains de café pas encore murs / Coffee beans not mature yet

Pour notre deuxième activité à Monteverde, nous avons choisi de visiter la ferme écologique de El Trapiche. Nous y avons appris comment cultiver le café, comment différencier ses variétés, comment le fabriquer, le préparer et le déguster.
For our second activity in Monteverde, we chose to visit the ecological farm of El Trapiche. We learned how to grow coffee, how to differentiate its varieties, how to make it, prepare it and taste it.

John devant La Casa del Cafe / John in front of La Casa del Cafe
Les grains en train de sécher / Coffee beans drying
Différentes étapes de séchage des grains de café
Different stages of drying the coffee beans

Personnellement, je n’aime pas le café, mais c’était sympa d’approfondir ses connaissances afin de pouvoir briller en société lors des jeux de cultures générales qui occuperont mes vieux jours (dans longtemps...)
Qui plus est, en bonus la ferme propose une initiation à la fabrique du chocolat se terminant par une dégustation à la cuillère; ce qui était gustativement beaucoup plus jouissif pour moi.
Personally, I do not like coffee, but it was nice to deepen one's knowledge in order to shine in society during games of general cultures that will occupy my old age (in a long time ...)
What's more, as a bonus the farm offers an introduction to the chocolate factory ending with a tasting with a spoon; which was a lot more enjoyable for me.

Fruit du cacotier / Cacao fruit
Fleur de cacao / Cacao flower

Fèves de cacao à différentes étapes de fermentation
Cocoa beans at different stages of fermentation

La ferme est ancienne, familiale et est "écologique". Ce terme signifie ici qu'ils respectent de nombreuses normes et contraintes liées à la protection de l'environnement et à l'utilisation de produits naturels mais, moins que pour des fermes "organiques". Par exemple, ils utilisent des insecticides chimiques mais les disposent dans des boites qui ne sont ni en contact avec le terre, ni avec les plantes. Une ferme organique doit utiliser uniquement des produits naturels ou ne pas en utiliser du tout.
Ils nous ont également fait la démonstration de l'extraction du sucre de canne à l'ancienne et nous ont fait visiter leurs cultures situées en flanc de montagne d'où la vue sur la vallée et au loin le lac Arenal est magnifique.
The farm is old, family and is "ecological". This term means here that they respect many standards and constraints related to the protection of the environment and the use of natural products, but less than for "organic" farms. For example, they use chemical insecticides but put them in boxes that are not in contact with the earth or plants. An organic farm must use only natural products or not use them at all.
They also demonstrated the extraction of old-fashioned cane sugar and showed us their crops on the mountainside from where the view of the valley and in the distance Lake Arenal is magnificent.

Cannes à sucre / Sugar canes
Une fois le jus bouilli, il est remué jusqu'à obtenir une pâte de sucre qui durcit à l'air.
Once the juice is boiled, it is stirred until a sugar paste that hardens in the air.

Charrette typique du début de l'exploitation /
Chariot from the original farming methods

Pas besoin d'aller dans les parcs, les paresseux étaient à la ferme...
No need to go to the parks, the sloth were on the farm ...

Une jolie sauterelle / A pretty grasshopper

Nous n'avons pas voulu faire la visite guidée du parc de nuit car même si nous avions vraiment envie d’aller observer les grenouilles dans leur milieu naturel, le prix et la probabilité de les voir semblaient se rapprocher plus du piège à touristes que d’une réelle exploration biologique.
De même, descendre en ziplines au dessus de la canopée semblait sympa mais trop coûteux et surtout pas notre priorité et enfin, nous réservons la balade à cheval pour la visite future de plus grands espaces.
We did not want to take a tour of the park at night because even though we really wanted to see the frogs in their natural environment, the price and the likelihood of seeing them seemed to be closer to the tourist trap than 'a real biological exploration.
In the same way, to go down in ziplines above the canopy seemed nice but too expensive and especially not our priority and finally, we reserve the ride on horseback for the future visit of larger spaces.


Vue de l'Hôtel Arenal lake / View fron Arenal Lake Hotel

Nous avons donc repris la route vers le lac Arenal, en bus, encore et toujours, avec un changement à Tilaran et un arrêt à l’hôtel Arenal Lake. L'établissement a une très jolie vue sur le lac et les volcans qui l'entourent lorsque le temps n’est pas couvert: nous, nous n'avons pas vu grand chose. L’hôtel était aussi vide que son menu, ce fût donc un samedi soir sans "craic" mais dans un joli décor avec une visite guidée de leur fabrique de bière artisanale... dommage que nous étions toujours en période de jeûne d'alcool à ce moment là!
So we headed back to Lake Arenal by bus, again and again, with a change to Tilaran and a stop at the Arenal Lake Hotel. The property has a lovely view of the lake and the volcanoes that surround it when the weather is not overcast: we did not see much. The hotel was as empty as its menu, so it was a Saturday night without "craic" but in a nice setting with a guided tour of their craft beer factory ... a pity we were still in a period of fasting alcohol at this moment!

Commentaires