37/ Costa Rica - La Fortuna

Du 29 Juillet au 1er Août 2017

Après notre stop d'une nuit tout seul à l’hôtel Arenal Lake, nous avons repris la route vers La Fortuna, notre dernière étape au Costa Rica.
After our overnight stop on our own at the Arenal Lake Hotel, we headed back to La Fortuna, our last stop in Costa Rica.

La fameuse cascade de La Fortuna / The famous waterfall of La Fortuna
Grâce à nos techniques d'anticipation apprises au fil de notre voyage, nous avons attendu le bus local sur le bord de la route à l'entrée de l’hôtel seulement 15 petites minutes! Notre secret, c'est de toujours prendre en photo tous les tableaux d'horaires de bus lorsque nous arrivons à une station de bus; car les horaires changent tout le temps, ceux sur internet ne sont définitivement pas toujours à jour, et même dans les hôtels, ils n'ont pas toujours les bons renseignements.
Comme le bus fait le tour du lac dans le sens des aiguilles d'une montre, nous nous sommes assis près des fenêtres de droite pour admirer le paysage: et nous avons très bien fait car le spectacle vaut le trajet en bus. Même avec un temps nuageux, la végétation autour du lac assurent le spectacle avec par exemple des Eucalyptus arc-en-ciel dont les troncs pèlent en laissant apparaître différentes couleurs du jaune au vert en passant par des oranges et roses. 
Thanks to our anticipation techniques learned throughout our trip, we waited for the local bus on the roadside at the entrance of the hotel only 15 minutes away! Our secret is to always take a picture of all bus timetables when we arrive at a bus station; because schedules change all the time, those on the internet are definitely not always up to date, and even in hotels, they do not always have the right information.
As the bus goes around the lake in a clockwise direction, we sat by the windows on the right to admire the scenery: and we did very well because the show is worth the bus ride. Even with a cloudy day, the vegetation around the lake ensures the show with for example rainbow Eucalyptus whose trunks peel leaving revealing different colors from yellow to green through to orange and pink.


https://magazine.hortus-focus.fr/wp-content/uploads/sites/2/2017/09/eucalyptus-deglupta-eucalyptus-arc-en-ciel-crackerclips-jpg-e1504947191311.jpg
Photo trouvée sur internet car je n'ai pas pu en prendre depuis le bus
Photo found on the internet because I could not take it from the bus
Je vous partage quelques photos prisent depuis le bus, mais je n'ai pas pu en prendre beaucoup car le point négatif du bus est qu'il ne s'arrête pas...
I share some pictures taken from the bus, but I could not take much because the only bad point about the bus is that it does not stop ...




Une fois à La Fortuna, nous nous sommes installés dans l'hostel Selina (la chaîne d'hostels trendy) ouvert depuis la veille, tout beau tout nouveau !
Nous avons alors subi un énorme orage qui a transformé le centre ville en Venise avec de belles rafales de vent et d'impressionnants ronflements de tonnerre.  Nous avons alors compris que nous allions devoir être malins dans l'organisation des prochains jours afin d'éviter ces grosses averses.
Once in La Fortuna, we settled in the hostel Selina (the chain of trendy hostels) opened only since the day before, all beautifully new!
We then suffered a huge storm that turned the city center into Venice with beautiful gusts of wind and impressive thunderous snores. We then understood that we would have to be smart in the organization of the next few days to avoid these heavy showers.


Très belle déco exotique de l'hostel / Beautiful exotic decoration of the hostel
Nous nous sommes levés tôt afin de rejoindre à pied, l'attraction principale de La Fortuna : sa grande (mais pas non plus gigantesque) cascade. Le but était d'arriver avant la foule des tours opérateurs, d'éviter la forte pluie de l’après-midi et d'économiser le coût du taxi qui ici sont abusivement excessifs! Sur la route nous avons rencontrés des animaux plus ou moins exotiques ....
We got up early to walk to La Fortuna's main attraction: its big (but not gigantic) waterfall. The goal was to arrive before the crowd of tour operators, avoid the heavy rain of the afternoon and save the cost of the taxi which here are excessively excessive! On the road we met more or less 'exotic' animals ....

Roger le gros cochon / Roger the big pig

Arnaud le gros dindon ;) / Arnaud the big turkey

Petit moineau version exotique / Exotic version of a little sparrow

Panneau de signalisation TRÈS local / VERY local sign
 
Au fur et à mesure que nous grimpions sur le flanc des volcans, nous nous enfoncions dans la forêt humide composée de plantes et de fleurs exotiques aux formes et couleurs uniques. Toujours du bonheur pour mes yeux de designer !
As we climbed the flanks of the volcanoes, we plunged into the rainforest of exotic plants and flowers with unique shapes and colors. Always happiness for my designer eyes!






Nous avons atteint l'entrée du parc de la cascade plus tard que prévu car nous n'avions pas vu sur Google map que le trajet n’était en fait qu'une grande montée (Il devrait vraiment ajouter cette option !!). Nous avons donc dû faire la queue pour nous changer (enfiler nos maillots de bain) avant de nous lancer dans la longue descente des 500 marches pour atteindre la cascade. Lorsque je descendais, j'arrêtais pas de me dire que le retour allait faire mal aux fessiers et aux mollets...
We reached the entrance of the waterfall park later than expected because we had not seen on Google map that the trip was actually a big climb (It should really add this option !!). So we had to queue to change (put on our swimsuits) before embarking on the long descent of 500 steps to reach the waterfall. When I went down, I kept telling myself that the return was going to hurt the glutes and calves ...


En bas, il y a un grand bassin dans lequel tombe la cascade. Il est possible de s'y baigner mais il est interdit de nager sous la cascade car le poids de l'eau est trop fort et dangereux. Le mieux est donc de descendre un peu plus et de se rafraîchir dans la rivière; et après avoir beaucoup transpiré sur le trajet de l'aller, l'eau est très très fraîche. Nous sommes restés ici environ une heure, ce qui est beaucoup car en fait il n'y a pas grand chose a faire et l'espace n'est pas très grand. En fait, nous reculions le moment où nous allions devoir remonter toutes ces marches et nous observions tous ces "animaux humains" autour de nous en pleine activité de selfie et d'Instagram poses... car même hors saison nous n'étions vraiment pas tout seul ! 
Below, there is a large pond in which falls the waterfall. It is possible to swim but it is forbidden to swim under the waterfall because the weight of the water is too strong and dangerous. It is best to go down a little more and cool off in the river; and after having sweat a lot on the way up, the water is very very cold. We stayed here about an hour, which is a lot because in fact there is not much to do and the space is not very big. In fact, we were delaying the moment when we were going to have to go up all these steps and we were watching all these "human animals" around us in full selfie activity and Instagram poses ... because even off season we were really not alone !

Photo "Instagram" de la cascade / "Instagram" picture of the waterfall

Réalité / Reality

Le plus mauvais "Effet France 3" pour les California Girls !! Best bad special effect dedicace to my friends

Sur le chemin du retour, nous espérions toujours pouvoir enfin apercevoir le haut du volcan qui surplombe la ville, ce qui fût le cas au moment où il a commencé à pleuvoir... Heureusement nous n’étions plus très loin de l'hostel mais juste assez pour être trempés jusqu'aux os et passer le reste de la journée à l'abri à tenter de faire sécher nos affaires.
On the way back, we still hoped to finally see the top of the volcano overlooking the city, which was the case when it began to rain ... Fortunately we were not very far from the hostel but just enough to be soaked to the skin and spend the rest of the day safe trying to dry our stuff.


On le voit presque ... / We can almost see it ...

Ça y est on le voit, une photo et après tu cours ....
We can see it, a photo and after you run ....

Parmi les autres activités à faire ici, l'une des plus appréciée est le trail en forêt sur les différents flancs du double strato volcan. Les agences de tourisme en proposent plusieurs avec des difficultés et des durées variables, mais ils tous sont assez chers sauf si l'on y va en groupe, c'est-à-dire avec 15 ou 20 autres personnes. Autant dire que pour apercevoir des animaux avec un tel groupe, les chances sont beaucoup plus faibles. Les excursions nous emmènent également voir les coulées de lave durcies résultants des dernières éruptions depuis 1968  jusqu'à la dernière en 2006  (il parait que le volcan dort depuis...).
Il y a également un autre sentier qui monte jusqu'au premier cratère mais celui-ci, bien que le plus célèbre pour les touristes, est dorénavant fermé. Les autorités ont décidé d'interdire le passage car les sentiers sont dans un très mauvais état et sont donc trop dangereux pour les visiteurs mais aussi et surtout ils souhaitent sauvegarder la beauté et la diversité naturelle du site. Si je me souviens bien, le trail est fermé jusqu'en 2027 !!
Among the other activities to do here, one of the best is the forest trail on the different flanks of the double strato volcano. The tourist agencies offer several with varying difficulties and durations, but they are all quite expensive unless you go in groups, that is to say with 15 or 20 other people. In other words, to see animals with such a group, the chances are much lower. The excursions also take us to see the hardened lava flows resulting from the last eruptions since 1968 until the last one in 2006 (it seems that the volcano sleeps since ...).There is also another path that goes up to the first crater but this one, although the most famous for tourists, is now closed. The authorities have decided to prohibit the passage because the trails are in a very bad state and are therefore too dangerous for visitors but also and above all they want to safeguard the beauty and natural diversity of the site. If I remember correctly, the trail is closed until 2027 !!

En ce qui nous concerne et vu la météo très humide, nous avons finalement opté pour une dernière journée relaxation dans l'une des sources chaudes de la ville; dernière des activités principales de La Fortuna. Ici, les sources sont aménagées comme de grands SPA ou parcs aquatiques, rien à voir avec celles de Quetzatenango. Mais après toutes ces randonnées et trajets en bus, c'était vraiment super agréable.
Pour nous donner bonne conscience, nous avons décidé de rejoindre les sources de Baldi hot springs à pied (pour faire un peu d'exercice avant et encore économiser le taxi). C'était une bonne idée sauf qu'une fois arrivée sur place, j'étais en nage, toute rouge et pas moyen de se rafraîchir dans des sources d'eau chaude !!! Il a donc fallu attendre une petite heure pour que ma température interne redescende et que le temps se couvre un peu nous offrant cette fois juste une petite bruine rafraîchissante, pour profiter à fond du reste de la journée.
As far as we are concerned and considering the very wet weather, we finally opted for a last day relaxation in one of the hot springs of the city; last of La Fortuna's main activities. Here, the springs are arranged like big SPA or water parks, nothing like that of Quetzatenango. But after all these hikes and bus rides, it was really nice.
To give us a good conscience, we decided to go to the Baldi hot springs on foot (to do some exercise before and again save the taxi). It was a good idea except that once arrived there we were all red and had no way to cool off in hot springs !!! So it took an hour for my internal temperature to go down and the weather is getting a little bit overcast, this time just giving us a refreshing little drizzle to enjoy the rest of the day.


Vers les sources la route n'a aucun intérêt car on la partage avec les voitures.
To the sources the road has no interest because it is shared with cars.

La chaleur de l'eau y est naturelle, le décor beaucoup moins.
The heat of the water is natural, the decor much less.

Faire cuire au bain-marie ... / Cook in a bain-marie ...

Aaaaah ! C'est bon / Aaaaaah ! So good

Pour finir on aura enfin aperçu les deux cratères du double volcan.
Finally we have finally seen the two craters of the double volcano.

Comment conclure au sujet du Costa Rica à part en vous disant que mon plus grand souhait est d'y retourner un jour... j'avais le cœur lourd en partant. Si vous êtes amoureux de la nature et des animaux, vous ne pouvez pas être déçus par ce beau pays.
Par rapport aux autres pays d’Amérique central, voyager au Costa Rica est plus cher mais en prenant le bus et étant raisonnable sur les repas et sur la qualité des hôtels, cela reste abordable (le Corcavado est le gros Bonus !).
Je vous laisse avec une photo d'un de leur billet qui pour moi sont en parfaite cohérence avec l’identité du pays: coloré, chaleureux, diversifié et le refuge de nombreux animaux.
How to conclude about Costa Rica apart by telling you that my one of my greatest wishes is to return one day ... my heart was heavy when I left. If you are in love with nature and animals, you can not be disappointed by this beautiful country.
Compared to other Central American countries, traveling to Costa Rica is more expensive but by taking the bus and being reasonable about the meals and the quality of the hotels, it is still affordable (the Corcavado is the big Bonus!).
I leave you with a photo of one of their bills which for me are in perfect coherence with the identity of the country: colorful, warm, diverse and the refuge of many animals.



Commentaires