42/ Cuba - Trinidad

Du 13 au 16 Août 2017


Après Cienfuegos, nous nous sommes dirigés vers la très célèbre petite ville de Trinidad. Ville toujours aussi colorée, authentique avec un charme fou.
Nous avons pu prendre un bus pour ce trajet assez court pendant lequel des orages électriques éclataient un peu partout autour de nous envoyant certains éclairs bien trop près !
Une fois sur place nous avons remonté et redescendu 4 fois la même rue à la recherche d’une casa conseillée par des amis : la Casa Hostal Las Catalan.
Enfin trouvée, nous y avons jeté nos sacs à dos et sommes partis explorer la jolie citée.
After Cienfuegos, we headed to the very famous small town of Trinidad. A city also colorful, authentic with a crazy charm.
We were able to catch a bus for this rather short trip, during which electric storms exploded around us sending some lightning far too close!
Once there we went back and down the same street 4 times in search of a casa advised by friends: Casa Hostal Las Catalan.
Finally found, we threw our backpacks and went to explore the beautiful city.


Rue de notre casa / Street of our Casa

Balade au hasard des rues / Random walking tour



La ville est beaucoup plus touristique donc il est plus facile d’y trouver des restaurants, des boutiques, des distributeurs bancaires et bien sur de nombreux marchés artisanaux avec tout un tas de trucs à vendre.
Après un déjeuné tout a fait correct dans le restaurant Guitarra Mia, nous nous sommes arrêtés à Artex, la « casa de la musica » locale où les rythmes de salsa et autres mélodies latines ont intrigué nos oreilles. Une petite donation pour entrer et nous étions au ‘bal’ du dimanche après-midi des seniors de la ville. Les bouteilles de rhum sur les tables étaient déjà bien avancées et les couples se succédaient sur la piste de danse au son d’un petit groupe de musique live. Nous avons choisi la bière et nous sommes incrustés à l’une des tables. L’ambiance était super sympa et on sentait bien que c’était un vrai moment de détente et de partage pour tous.
Malheureusement après un petit moment, j’ai commencé à être prise de crampes au ventre qui nous ont obligé à évacuer le bal et organiser un rapatriement d’urgence à la casa…
The city is much more touristy so it is easier to find restaurants, shops, ATMs and of course many craft markets with a lot of things to sell.After a very decent lunch in the Guitarra Mia restaurant, we stopped at Artex, the local "casa de la musica" where the rhythms of salsa and other Latin melodies intrigued our ears. A small donation to enter and we were at the 'Bal' Sunday afternoon for senior citizens of the city. The bottles of rum on the tables were already well advanced and couples were succeeding on the dance floor to the sound of a small band of live music. We chose a beer and we are gatecrashed at one of the tables. The atmosphere was super nice and we felt that it was a real moment of relaxation and sharing for all.Unfortunately after a little while, I started to be cramped in the stomach that forced us to evacuate the ball and organize an emergency repatriation to the casa ...


Petite averse rafraîchissante pendant 5 minutes /
Small refreshing shower for 5 minutes

Même coin de rue sous le soleil où des cubains jouent aux dominos.
Same street corner under the sun where Cubans play dominoes.

Le lendemain nous avons eu le droit à un petit déjeuner sous le gigantesque avocatier de l’arrière court de la casa, ce qui était merveilleux pour sauvegarder un peu de fraicheur à l’extérieur. Les petits déjeuners servis dans les casas Cubaines sont pas chers et souvent le meilleur repas de la journée. Ils servent en général, du café ou du thé, du pain avec du beurre, de la confiture mais aussi des œufs, du jambon et du fromage. Le meilleur restant les fruits frais en morceaux et en jus dont nos deux grands favoris étaient les mangues et les avocats.
Ce matin là, j’ai demandé un œuf sur le plat (huevo frito) car en plus on peut choisir ! Lorsque l’œuf est arrivé j’ai vu qu’il avait même été assaisonné de sel et de poivre... mais les grains de poivre me semblaient un peu bizarres et en les observant de plus près je me suis aperçue qu’il s’agissait de fourmis !! Je pense que leur poivrière avait été colonisée … j’ai tenté un repêchage pour pouvoir manger l’œuf que je n’ai tout de même pas réussi à finir. Les jours suivants j’ai demandé des œufs durs !!
The next day we had the right to a breakfast under the gigantic avocado of the back court of the casa, which was wonderful to feel a little freshness outside. The breakfasts served in Cuban casas are cheap and often the best meal of the day. They usually serve coffee or tea, bread with butter, jam, but also eggs, ham and cheese. The best is the fresh fruit in pieces and juice that our two great favorites were mangos and avocados.That morning, I asked for an egg on the dish (huevo frito) because in addition we can choose! When the egg arrived I saw that it had even been seasoned with salt and pepper ... but the peppercorns seemed a little weird and by observing them more closely I realized that it was was ants !! I think that their pepper pot was colonized ... I tried a remove to eat the egg but I still did not manage to finish. The following day I asked for boiled eggs !!

Nous avons fait un petit tour de la ville à pied, mais je ne sais pas si c’est la chaleur, les fourmis ou un autre facteur, qui nous a obligé à un nouveau rapatriement d’urgence dans notre chambre de laquelle nous n’avons pas pu ressortir de la journée.
We did a short walk around the city, but I do not know if it was the heat, the ants or any other factor that forced us to another emergency repatriation to our room from which we did not. could not come out of the day.


Même malade c'est joli ! / Even sick it is beautiful !

Église de la place principale / Church on the main square

Ghostbusters car
 

Plus on s’éloigne sur centre, plus l'état des habitations se dégrade.
The further you go from the center, the more the condition of the houses deteriorates.

Boucherie Charcuterie locale... il y a peut être un lien avec mon mal au ventre ...
Butcher's shop local charcuterie ... there may be a link with my stomach ache ...
 Le lendemain nous avons pris le Trinidad bus tour (bus touristique à étage) qui pour quelques CUC vous emmène jusqu’à la Playa Ancon. Ici nous avons trouvé un arbre sous lequel nous mettre « au frais » (tout est relatif) et loué deux chaises longues pour nous allonger en attendant que mon estomac se calme. C’est une journée que nous avons beaucoup appréciée car nous avons fait très peu de pause dans notre périple depuis le départ et la fatigue commence à se faire vraiment ressentir.
The next day we took the Trinidad bus tour which for a few CUC takes you to Playa Ancon. Here we found a tree under which we put ourselves to be more "cool" (everything is relative) and rented two chairs to lie down while waiting for my stomach to calm down. It was a day we enjoyed a lot because we had very little break in our journey since the start and the fatigue began to be really felt. But it was clean roasted and John even got sunburnt in the shade.


Le soir j’ai enfin pu remanger, donc nous nous sommes offert un diner buffet au Vista Gourmet, un restaurant très sympa avec une vue merveilleuse sur tout Trinidad que nous conseillons.
In the evening I was able to eat again, so we had a dinner buffet at Vista Gourmet, a very nice restaurant with a wonderful view of all Trinidad that we recommend.

Vue depuis la terrasse du restaurant / View from the restaurant terrace.

Commentaires