45/ Panama - Pedasi & Playa Venao

Du 5 au 9 Octobre 2017

Après Panama City, nous nous sommes dirigés vers la côte Pacifique du pays, pour la petite ville de Pedasi.
Nous avons pris un bus depuis la station centrale de Panama City pour Las Tablas pendant 4h30 environ puis un autre bus d'une heure pour atteindre notre destination. Nous nous sommes installés dans un hostel Selina, présent aussi ici au Panama, qui était désert. Il semblerait que nous arrivions juste après la saison touristique. Nous avons tout de même pu booker une excursion pour Isla Iguana mais celles pour l'observation des baleines n'étaient plus disponibles, les baleines ayant migré vers le Sud. Nous étions donc au Costa Rica trop tôt pour les apercevoir et trop tard ici au Panama... Trop déçue ...
After Panama City, we headed for the Pacific coast of the country, for the small town of Pedasi. 
We took a bus from Panama City's central station to Las Tablas, about 4h30, and then another one-hour bus to reach our destination. We settled in a hostel Selina, a hostel we had stayed in in Costa Rica that is also here in Panama, which was deserted. It seemed like we were coming right after the tourist season. We still booked an excursion to Isla Iguana but those for whale watching were no longer available as the whales migrated to the south. So we were in Costa Rica too early to see them and too late here in Panama ... Soo disappointed ...


L'excursion pour Isla Iguana se fait sur une grosse demi journée avec un départ en bateau depuis la Playa Arsenal vers 8h du matin (taxi jusqu'à la plage non inclue). Lorsque nous avons embarqué dans le petit bateau le ciel était couvert et la température avait donc bien baissé.
Nous avons débarqué sur une petite île avec une jolie plage de sable blanc, mais comme nous ne sommes pas vraiment deux grands adeptes de la bronzette et qu'il n'y avait de toute façon pas de soleil, nous sommes rapidement partis à la recherche des sentiers de découverte de l'île. Après avoir payé le droit d'entrée du parc au garde somnolant dans sa petite hutte (car l'île est protégée), nous avons trouvé une cabane en bois délabrée faisant office de centre d'information touristique. Là quelques posters délavés expliquent brièvement la composition de la faune et la flore locales, mais cela ne nous occupera qu'une petite dizaine de minutes. Nous trouvons également un plan et découvrons qu'il n'y a en fait qu'un sentier d'un seul petit kilomètre accessible sur l'île. Ce sentier, que nous avons suivi en prenant tout notre temps, débouche de l'autre côté de l'île au niveau d'une baie rocailleuse. La vue y est très jolie, paysage sauvage battu par le vent et les vagues et habité par de nombreux oiseaux et crabes.
The trip to Isla Iguana was on a big half day with a boat trip from Playa Arsenal around 8am (taxi to the beach not included). When we boarded the small boat the sky was overcast and the temperature had dropped well.We landed on a small island with a beautiful white sand beach, but as we are not really two great sunbathers and there was no sun anyway, we quickly went looking for discovery trails of the island. After paying the park fee to the sleepy guard in his little hut (because the island is protected), we found a dilapidated wooden hut acting as a tourist information center. There some faded posters briefly explain the composition of the local flora and fauna, but that only took us about ten minutes. We also found a map and discovered that there is in fact only one path of one kilometer accessible on the island. This trail, which we followed while taking our time, opens on the other side of the island at a rocky bay. The view is very pretty, wild landscape beaten by the wind and waves and inhabited by many birds and crabs.




Après avoir observé la mer pendant un long moment, nous sommes retournés sur la plage principale où le soleil boudait toujours et où la mer était maintenant basse. Nous nous sommes donc occupés en observant attentivement ses principaux habitants : les crabes et les iguanes noirs.
Les premiers passent leur temps à faire de petites boules de sable qu'ils répartissent autour de leur trou formant de jolis graphismes sur la plage. Sur le coup on ne savait pas du tout pourquoi ils faisaient ça, mais depuis j'ai fais quelques recherches et découvert qu'ils se nourrissent en aspirant l'eau et les nutriments présents dans le sable. Ce sont donc des assainisseurs de plage professionnels et très assidus !
After watching the sea for a long time, we went back to the main beach where the sun was still sulking and the sea was now low. We were busy observing its main inhabitants: crabs and black iguanas.
The former spend their time making small balls of sand that they distribute around their home forming beautiful graphics on the beach. At the time we did not know at all why they did that, but since I did some research and discovered that they feed by sucking water and nutrients in the sand. So these are professional beach cleaners and very diligent!


Les iguanes quant à eux sont assez faciles à observer car au moindre bruit d'emballage, ils rappliquent illico pour obtenir un peu de nourriture. On sent bien que la règle d'or de ne pas nourrir les animaux sauvages n'a pas été respectée par les précédents touristes. 
Les vautours font également partis de la fête et se battent même parfois avec les iguanes pour une miette de pain. C'est à se demander s'ils ont assez de nourriture pour survivre sur place de manière autonome...
The iguanas are quite easy to observe because at the slightest noise of food packaging opening, they come rapidly to obtain a little food. We feel that the golden rule of not feeding wild animals has not been respected by previous tourists. 
Vultures are also part of the party and sometimes fight with iguanas for a crumb of bread. It is to wonder if they have enough food to survive independently of humans... 

Les petits crabes font de petites boules et les plus gros des plus grosses.  
Small crabs make small balls and bigger ones bigger ones.

Un beau spécimen de l'île /  A beautiful specimen of the island

Les vautours aussi aiment les plages de sable blanc.
Vultures also love white sand beaches.
En attendant que le soleil apparaisse et que la marée remonte il a fallu s'occuper donc j'ai fait de la concurrence aux crabes.
While waiting for the sun to appear and the tide to rise, we had to do something so I competed with crabs...

Hommage à mon John ! / Tribute to my John !

Vers 13h, le ciel s’étant un peu découvert et la température ayant un peu remontée, nous avons tenté une petite session de snorkeling qui était notre principal objectif (j'ai oublié de le précisé précédemment: l'île est reconnue pour ses jolis fonds marins). Nous avons pu apercevoir quelques poissons colorés et une tortue mais l'eau était très trouble.
À 14h, c’était l'heure de repartir...
J'imagine qu'avec une meilleure météo et si vous aimez la farniente sur la plage, Isla Iguana vous régalera mais nous, nous y avons un peu trouvé le temps long.
Around 13h, the sky was a little less covered and the temperature having risen a little, we tried a small session of snorkeling which was our main objective (I forgot to specify it previously: the island is known for its pretty seabed). We could see some colorful fish and a turtle but the water was very cloudy.
At 2 pm, it was time to leave ...
I imagine that with better weather and if you like lazing on the beach, Isla Iguana will be a treat for  you but we found a little time long.


Comme il n'y avait pas plus d'activités disponibles à Pedasi et que le village est vraiment petit, nous ne sommes pas restés plus longtemps et avons pris une navette pour rejoindre la plage de Venao à 40 minutes de là.
Since there were no more activities available in Pedasi and the village is really small, we did not stay longer and took a shuttle to Venao Beach 40 minutes away.

Vue de la partie Est de la plage / View of the eastern part of the beach

Vue de la partie Ouest de la plage / View of the western part of the beach
Nous ne savions pas trop à quoi nous attendre ici et nous avons été très agréablement surpris. 
La plage de sable noir (cette fois) est immense et très jolie. Elle est reconnue pour être un très bon spot de surf car des vagues puissantes s'y déroulent en formant de superbes tubes de chaque côté.  
De plus, il y a quelques arbres sous lesquels se mettre à l'ombre et même de l'herbe si on n'aime pas avoir du sable partout 😜.
Nous y avons passé de longues heures à observer les surfeurs et bodybordeurs mais surtout à sauter, plonger et avaler de l'eau dans les rouleaux (les plus gros dans lesquels j'ai jamais osé me baigner). 
Nous avons voulu prendre des cours de surf car le matin les vagues sont moins fortes et sont parfaites pour l'apprentissage de la pratique, mais à 70 USD l'heure chacun nous n'avons changé d'avis. 
Nous avons logé dans un hostel un peu en recul de la plage où des tipis chambres en dur sont situés au frais sous les arbres, et comme l'air conditionnée se paye cher ici mieux vaut rester à l'ombre car le soleil est intense. Il y a cependant d'autres options avec piscines, transats, etc... mais plus chères. Nous y sommes allés boire des coups et profiter de la vue surtout au moment des couchers de soleil... 
We were not sure what to expect here and we were very pleasantly surprised.The black sand beach (this time) is huge and very pretty. It is known for being a great surf spot because powerful waves are taking place there forming beautiful tubes on each side.In addition, there are some trees under which to shade and even grass if you do not like to have sand everywhere. We spent long hours watching the surfers and bodyboarders but especially to jump, dive and swallow water in the rollers (the biggest in which I've ever dared to bathe).We wanted to take surf lessons because in the morning the waves are less strong and are perfect for learning to practice, but at 70 USD an hour pp we have changed our minds.We stayed in a hostel a little way back from the beach where teepees are located, cooler under the trees, and as air conditioning is expensive here it is better to stay in the shade because the sun is intense. There are however other options with swimming pools, deckchairs, etc ... but more expensive. We went to drink and enjoy the view especially during the sunsets ...


Le spot parfait est sous l'arbre, sur la pelouse entre la mer et la piscine !
The perfect spot is under the tree, on the lawn between the sea and the pool!


Si nous avons décidé de venir jusqu'ici, c'était pour tenter un apprentissage de surf mais surtout car il y a l'île Caña un peu plus à l'Ouest sur laquelle les tortues Olives viennent pondre à cette période de l'année. Nous avions beaucoup aimé notre expérience avec les tortues vertes au Costa Rica donc nous voulions recommencer en observant une espèce différente. 
La visite se fait par le biais d'une agence car il est obligatoire de se rendre sur place avec un guide. 
Une navette est venue nous chercher à l'hostel en fin d’après midi (~ 30min) pour nous conduire à un embarcadère où une petite barque nous attendait. 
If we decided to come here, it was to try to learn to surf but especially because there is Caña Island a little further west on which the olive turtles come to lay at this time of the year . We loved our experience with green turtles in Costa Rica so we wanted to start again by observing a different species.
The visit is done through an agency because it is mandatory to go on site with a guide.
A shuttle was picked up at the hostel in the late afternoon (~ 30min) to take us to a pier where a small boat waiting for us.



Nous avons ensuite navigué sur une lagune pendant une petite demi heure juste au moment du coucher du soleil. Le ciel nous a encore offert un fabuleux show de lumières rougoyantes dans un décor aquatique magnifique.
We then sailed on a lagoon for half an hour just at sunset. The sky still offered us a fabulous show of red lights in a beautiful aquatic setting.

Effet de miroir toujours aussi sublime.
Mirror effect always so sublime.
Nous avons finalement débarqué sur l'île Caña où Ilda nous attendait pour nous servir le dîner.
Après mangé, son mari, notre guide pour aller observer les tortues, est arrivé avec deux charrettes tractées par des chevaux. Il était accompagné par un autre villageois et le curé du village car tous revenaient de la messe. Après quelques minutes nous avons vite compris que les 2 hommes avaient célébrés la messe de manière très festive car une forte odeur d'alcool les entourait et l'un d'eux avait vraiment du mal à articuler.
Nous les avons quand même suivi et nous sommes assis dans les charettes pour une balade toute tranquille sous une voie lactée resplendissante jusqu'au lieu de ponte des tortues.
Une fois sur la plage nous avons continué à pied pour ne pas risquer de blesser une tortue. Nous étions dans le noir avec pour seul éclairage, les etoiles et la petite lampe de notre guide. Après quelques minutes de recherche nous avons trouvé une maman en plein travail que nous avons accompagné en silence pendant toute la durée de la ponte et jusqu'à son retour à l'eau. Comme la fois précédente c'était un moment très émouvant mais cette fois la tortue est beaucoup plus petite. Sur cette plage il peut y en avoir des dizaines qui viennent pondre pendant une même nuit. Nous n'en observeront qu'une seule et notre guide sauvera un bébé des pinces d'un crabe pour le porter jusqu'à l'eau. Après 2 heures environ sur place nous avons retrouvé nos places sur les charettes et sommes retournés à l’embarcadère sous un magnifique levé de lune.
Un très beau moment...
We finally landed on Caña Island where Ilda was waiting for us to serve dinner.After eating, her husband, our guide to go see the turtles, arrived with two carts pulled by horses. He was accompanied by another villager and the village priest as they were all returning from mass. After a few minutes we quickly realized that the two men had celebrated the mass in a very festive way because a strong smell of alcohol surrounded them and one of them was really hard to articulate.We followed them all the same and sat in the horse drawn wagons for a leisurely stroll under a resplendent milky way to the nesting place of the turtles.Once on the beach we continued on foot to avoid the risk of injuring a turtle. We were in the dark with only lighting, the stars and the small lamp of our guide. After a few minutes of research we found a mother in full work that we accompanied in silence for the duration of the laying and until it returned to the water. As the previous time it was a very moving moment but this time the turtle is much smaller. On this beach there can be dozens that come to lay during the same night. We will only observe one and our guide will save a baby from the claws of a crab to carry it to the water. After about 2 hours on the spot we found our places on the carts and returned to the pier under a magnificent moonrise.A very beautiful moment ...

Seule photo à peu près claire prise dans le noir sans flash bien évidemment !
Only almost clear photo taken in the dark without flash of course!

Commentaires