46/ Panama - Santa Catalina

Du 9 au 12 Octobre 2017 


After Playa Venao, we decided to head further west and a bit more off the beaten track to Santa Catalina. We had heard it was remote and also good for scuba diving, whale watching and to see other wildlife. The biggest pain was getting there as follows:
- Venao > Pedasi Shuttle 40 min
- Pedasi > Las Tablas Minibus 1h
- La Tablas > Chitre Bus 45 min
- Chitre > Santiago Bus 1h
- Santiago > Soña Bus 1h30 (we missed the bus within 2 minutes and had to take the next one)
- Soña > Santa Catalina Big Minibus 1h40
As you can see there are both pros and cons to going somewhere more remote so you can decide for yourself!
Après Playa Venao, nous avons décidé de nous diriger plus à l'ouest et un peu plus hors des sentiers battus à Santa Catalina. Nous avions entendu dire que c'était très mignon et très bien pour la plongée sous-marine, ainsi que l'observation des baleines et d'autres animaux sauvages. Le plus chiant c'est de s'y rendre... Voici notre itinéraire :
- Venao >
Pedasi Navette 40 min
- Pedasi > Las Tablas Minibus 1h
- La Tablas > Chitre
Bus 45 min
- Chitre > Santiago Bus 1h
- Santiago> Soña Bus 1h30 (nous avons manqué le bus à 2 minutes près et avons dû prendre le suivant)
- Soña > Santa Catalina Grand Minibus 1h40
Comme vous pouvez le voir il y a des avantages et des inconvénients à vouloir aller dans des lieux moins accessibles, à vous de décider pour vous-même!



The best spot for surfing here  / Le meilleur spot de surf du coin
On the last bus we met a few other people who were interested in diving and were also staying at the same hostel as us. Although we had nothing booked, our preferred hostel had availability so it worked out well especially because it was bucketing rain and we didn't really fancy walking around looking for somewhere else!
After we got checked in we heading down to check out the scuba diving shops with our new friends. We werent sure if we were going to dive or not at this stage so we just found out info and prices and to see if there was much room for negotiation because it was quite expensive (US$140 for 2 dives).
We decided to hold out for a day and just explore around the village. It wasn't very big and we just spend most of our time walking on the beach or climbing over rocks to get to the next beach beside it.
Dans le dernier bus, nous avons rencontré d'autres amateurs de plongée qui séjournaient dans l'auberge que nous avions repérée. Bien que nous n'avions rien réservé à l'avance, il restait des chambres disponibles, parfait, surtout qu'il pleuvait des cordes et nous n'avions pas vraiment envie de nous lancer à la recherche d'un autre endroit!Après notre arrivée, nous avons fait le tour vers les boutiques de plongée sous-marine avec nos nouveaux "amis". Nous n'étions pas sûrs si nous allions plonger ou non à ce stade, nous avons donc récupéré un maximum d'informations afin de voir s'il était possible de négocier les prix assez chers (140 $ US pour 2 plongées).Nous avons pris une journée supplémentaire avant de statuer sur notre décision mais aussi pour explorer le village. Ce n'est pas très grand mais nous avons passé une bonne partie de notre journée à marcher d'une plage à l'autre en escaladant les rochers découverts à marée basse. 

Coast when low tide / La côte à marée basse

Reality of litter in developing countries 
La réalité des déchets dans les pays en voie de développement

Nobody except us / Personne à part nous

It also turned out that it had just entered low season so a lot of businesses and restaurants were shut!
We did find a perfect little restaurant for lunch, right next to one of the beaches. The type of place that only takes cash and when we asked for a menu, they just tell you what the fisherman had caught during the night - perfect! We had fresh clams with homemade pasta and a white wine sauce made by an Italian chef who a relocated here because he married a local woman. It was magic.
Nous sommes arrivés ici en basse saison, donc la plupart des commerces et des restaurants étaient fermés! Nous avons tout de même déniché un petit restaurant parfait où déjeuner, juste à côté de l'une des plages. Le type d'endroit qui n'accepte que de l'argent liquide et qui quand on leur demande le menu, vous liste simplement ce que le pêcheur a attrapé pour eux pendant la nuit: parfait! Nous avons eu le droit à une assiette de palourdes fraîches avec des pâtes faites maison accompagnés d'une sauce au vin blanc, le tout cuisiné par un chef italien qui a déménagé ici parce qu'il s'est marié avec une Panaméenne. C'était magique.

Class clams

Apart from chilling out there wasnt much else to do here so after some procrastination, I finally agreed to go diving. Initially I was against the idea because we hadn't planned to go diving, I didn't think it was good value for money and I would rather save my money to do more diving in the Galapagos.
En dehors de se détendre il n'y avait pas grand-chose d'autre à faire ici, donc après quelques tergiversations, j'ai finalement accepté d'aller plonger. Au début, j'étais contre car nous n'avions pas prévu de plonger au Panama et je ne trouvais pas que le rapport qualité-prix était bon; je préférerais économiser mon argent pour faire plus de plongée dans les Galapagos.

Beware: Divers! / Attention plongeurs!

However, the last time I was against doing something because I thought it was bad value for money we ended up snorkelling with manatees so sometimes you have to go against your intuition ( and listen Elodie!)
This time however I was right. The diving was garbage. The visibility underwater was about 5 meters and it was all green because there was so much plankton in the water. Also we had to take a speedboat to the dive site for over an hour  because the dive sites were in a protected area called Isla Coiba. There were very choppy waters which made the journey very uncomfortable. However, it is always relative to expectations. 
We did see a lot of white tip reef sharks and even if you've seen them many times before it is always cool to just be in the same environment as them. We also saw pufferfish, sting rays, a sea horse, schools of yellow tail snapper, porcupine fish, moray eels, flute fish plus loads of the usual fuseliers, damsel fish and surgeon fish. 
Sometimes I forget how lucky we are to be able to do it at all. 
Cependant, la dernière fois que je me suis opposé à faire quelque chose parce que je pensais que c'était un mauvais rapport qualité/prix, j'ai cédé et nous avons fini par nager avec des lamantins... donc parfois vous devez aller à l'encontre de votre intuition (et écouter Elodie!).Cette fois, cependant, j'avais raison. Les plongées n'ont pas eté super. La visibilité sous l'eau était d'environ 5 mètres et tout était vert parce que l'eau était chargée de plancton. Nous avons également dû prendre un (trop) petit bateau à moteur pendant plus d'une heure pour atteindre les sites de plongée situés dans la zone protégée d'Isla Coiba. L'eau était agitée ce qui a rendu le voyage très inconfortable. Après, tout dépend de vos attentes...
Nous avons croisé de nombreux requins à pointes blanches et même si vous en avez vu plusieurs fois c'est toujours cool d'être dans le même environnement qu'eux. Nous avons également observé des poissons-globe, des raies, un cheval de mer, des bancs de vivaneaux à queue jaune, des poissons porc-épic, des murènes, des poissons de flûte ainsi que de nombreux autres poissons. 
Parfois, j'oublie à quel point nous sommes chanceux de pouvoir faire et voir tout ça.

Moray Eel / Murène

White Tip Reef Sharks / Requins à pointes blanches



More Whitetips / Encore plus de requins
Sea horse / Hippocampe
Stingray

The coolest part was hearing humpback whales when we were underwater. That was a first. And they sounded like they were so close to use and that if the visibility had been a bit better we could have seen them. But the divesmaster told us they were at least a few kilometers away!
On the way back to the mainland there were dolphins following the boat we even got to see a whale in the water. It was quite far away and it only surfaced once so unfortunately we didnt get a picture but it looked something like this below:
La meilleure partie fut d'entendre les baleines à bosse chanter quand nous étions sous l'eau. C'était une première. Le son semblait si près que nous avions l'impression que si la visibilité avait été meilleure, nous aurions pu les voir. Mais notre guide nous a dit plus tard qu'elles étaient au moins à 1 ou 2 kilomètres!
Sur le chemin du retour vers le continent, il y avait des dauphins qui suivaient le bateau et grâce aux yeux lasers d'Elodie et à sa très forte envie de les voir, nous avons eu la chance d'observer notre première baleine. Nous étions assez loin et elle a seulement fait surface qu'une seule fois donc malheureusement nous n'avons pas eu le temps de prendre des photos. Mais ce que nous avons vu ressemblait à quelque chose comme ci-dessous:


Dolphins / Nageoire dorsale d'un dauphin
Humpack whale up for a breath / Baleine à bosse reprenant son souffle


The highlight however was the two guys diving with us. They had all their own gear and it was the best of the best and the newest of the new - scuba pro branded gear and they even had dive knives around their ankles and they were diving on nitrox (a blend of compressed gases which allows you to dive deeper for longer and that you need a special certificate for - absolutely NOT necessary for the diving we were doing). However, you can't judge a book by its cover and these guys were up after 25 minutes on each dive after gulping through all their air!
After we returned and chilled out a bit more, we decided to head back to Panama city the next day to get a flight to Medellin to begin our time in Colombia!
Nous avons également beaucoup rigolé grâce à deux plongeurs qui étaient avec nous. Ils avaient tous les 2 leurs propres équipements et c'était le top du top, le dernier cri des nouveaux équipements de la marque Scuba Pro. Ils avaient même des couteaux de plongée autour des chevilles: de vrais pro! Ils ont plongé en Nitrox, un mélange de gaz comprimé qui vous permet de plonger plus profond pendant plus longtemps et qui nécessite une certification supplémentaire (absolument pas nécessaire pour les plongées que nous allions faire, ce que nous avons trouvé étrange... pourquoi pas...). 
Mais comme on dit, l'habit ne fait pas le moine.... et ces gars étaient de retour à la surface après seulement 25 minutes! (au lieu de 45/50 minutes en règle générale). Pas si pro que ça finalement 😆 !
Après notre excursion, nous nous sommes relaxés un peu puis avons décidé de retourner à Panama City le lendemain pour prendre un vol pour Medellin pour continuer notre voyage en Colombie!





Commentaires